サビのNathy Pelusoの
Esta vida sienta bien, sin tiiiii の部分が好きです
゚・*:.。..。.:+・゚゚・*:.。..。.:+・゚
[イントロ: Rels B]
No hay mal que por bien no venga
禍福はあざなえる縄のごとし
(=幸福と不幸は交互にやってくる)
Por eso es que la extrañé
だから彼女が恋しかった
Ahora ella quiere que vuelva
今彼女は戻りたいと思っている
Pero yo ya me olvidé
だけど僕はもう忘れてしまった
La vida me sale a cuenta
人生は僕に都合が良くなった
Por fin me di cuenta que
ようやく気がついたんだ
Podría tenerte cerca pero…
きみのそばに僕はいられる でも…
✼••┈┈┈┈••✼••┈┈┈┈••✼
[サビ: Rels B & Nathy Peluso]
Esta vida sienta bien sin ti
きみがいないとこの人生は安定する
Ahora me lloras
今 僕を思ってきみは泣いている
Lo siento, pero
ごめんね でも
Esta vida sienta bien sin ti
この人生はきみがいないと安定する
No se perdona a un traicionero
裏切り者を許しちゃいけない
✼••┈┈┈┈••✼••┈┈┈┈••✼
[1番: Nathy Peluso]
Te fuiste solito de mi casa
私の家から独りきりきみは去った
No tengo nada que decirte
きみに言うことは何もない
Siempre dice' que algo te pasa
何かがおかしいといつもきみは言う
Con eso ya me aburriste
もうそれにはうんざりだったよ
Podría escribirte
きみにメッセージを書けただろう
Pero te borré del celular
でもきみの番号は削除していた
Ya viste que me solté el pelo
髪をほどいた私をもう見たでしょう
No voy a disimular
隠すつもりはない
Que voy bien
私は上手くやっているし、
Que estar sin ti me gusta
きみがいない方が好きだと。
Tu enojo no me asusta
きみが怒っても怖くない
Sé que no fui injusta, papá
不公平じゃなかったとわかってるよ
Sabes que no tengo la culpa
私のせいじゃないとわかってるでしょう
Por eso ahora me buscas
だから今きみは私を探しているんだね
Es demasiado tarde para perdonar
謝るのが遅すぎる
✼••┈┈┈┈••✼••┈┈┈┈••✼
[サビ: Rels B, Nathy, 両方]
Esta vida sienta bien sin ti
きみがいないとこの人生は安定する
Ahora me lloras
今 私を思ってきみは泣いている
Lo siento, pero
ごめんね でも
Esta vida sienta bien sin ti
この人生はきみがいないと安定する
No se perdona a un traicionero
裏切り者を許しちゃいけない
✼••┈┈┈┈••✼••┈┈┈┈••✼
[Verso 2: Rels B]
A ti te tocó perder
きみを失うことになった
De tanto que sí, que no
たくさんのイエスにノー
Volvió a llamar otra vez
もう一回電話した
Pero esta vez se acabó
でも今回はもう終わりだった
Yo sé que no hay dos sin tres
3なしに2はないと僕はわかってるのに
Y tú ya fallaste dos
きみはすでに2を失敗した
Qué fácil pedir perdón
謝るのってなんて簡単なんだろう
Qué fácil pedir perdón, oye
謝るのってなんて簡単なんだろう、ねぇ
Ahora esta vida me tiene loco
今この人生のせいで僕は気が変になりそうだ
Viviendo arriba como un piloto
パイロットみたいに上の方で生きている
Y ahora que pienso en lo de antes, no quiero ni verte
昔のことを考えている今、きみに会いたくもない
Porque to' me sabe a poco
だって僕のことをほとんど知らないだろう
Se vive bien sin saber de nadie
誰のことも知らなければいい人生を送れる
Se vive bien sin saber del otro
他人について知らなければいい人生を送れる
Y si me ves por la calle no me hables, ni pidas
街で僕を見ても話しかけないで 許しを乞わないで
Ya no hay nada entre nosotros, baby, porque
僕たちの間にはもう何もない だって
✼••┈┈┈┈••✼••┈┈┈┈••✼
[サビ: Rels B, Nathy, 両方]
Esta vida sienta bien sin ti
きみがいないとこの人生は安定する
Ahora me lloras
今 私を思ってきみは泣いている
Lo siento, pero
ごめんね でも
Esta vida sienta bien sin ti
この人生はきみがいないと安定する
No se perdona a un traicionero
裏切り者を許しちゃいけない
✼••┈┈┈┈••✼••┈┈┈┈••✼
[アウトロ: Nathy Peluso]
¿Para qué si tú me traicionas, nene?
何のために私を裏切るの?
¿Para qué jugás conmigo?
何のために私をもてあそぶの?
¿Para qué jugás conmigo?
何のために私をもてあそぶの?
¿Para qué jugás conmigo?
何のために私をもてあそぶの?
゚・*:.。..。.:+・゚゚・*:.。..。.:+・゚
ここまで読んでいただき、ありがとうございました!