この曲について
2017年にリリースされたアルバムSYREの収録曲 Ninety
個人的に、このアルバムの中ではトップ3に確実に入るレベルで好きです!
7分47秒もあるので、結構長い曲ですね。
歌の前半では、表面的で体の関係しかないような恋愛より、中身の濃い話をしたりすることで恋人の人生を彩りたいと歌っていますが、後半ではそれと反対のこと ("Get you without any clothes, I'm focused"の部分) を歌っています。それでも、完璧な恋愛を求めたい気持ちは変わっていません。
ちなみに、この曲はJadenの元恋人であるSarah Snyderについて歌われていると言われています。
*を押すと歌詞説明部分に
ジャンプします (^^)/~~~
゚・*:.。..。.:+・゚゚・*:.。..。.:+・゚
“Love.”
「愛よ」
"The United States—and the White House—smile!"
「アメリカ、そしてホワイトハウスよ、笑え!」
(ここは映画「市民ケーン」のセリフ)
Come here mama I know you want me
こっちにおいで 俺を求めてるのは知ってるよ
Food from the soul I know you're hungry
魂から求める食べ物
きみがお腹を空かせてることも知ってる
Gave you my two cents, ain't got money, but
自分の考えはきみに話した 俺にお金はないけど
(two cents: 求められていない自分の意見)
I'll take you somewhere fun and tell you something funny, hey
どこか楽しい場所に連れて行って面白い話をしてあげる
It's something funny, baby
面白い話を
When I open my eyes, I wish to see you
瞳を開いたら 目の前にきみがいたらいいな
But your phone doesn't ring and you're gone all the time
でもきみの携帯は鳴らないし、きみっていつもそばにいない
Well I guess you're somewhere with your crew
たぶん友達と一緒にいるんだろうね
Isn't the first time, but the worst time and I'm feeling so blue
はじめてじゃないけど、史上最悪 こんなに気分が落ち込んでる
You sit in your room and you listen to tunes
きみは部屋に座って音楽を聴く
And I'm feeling embarrassed it's true
なんだか恥ずかしい気分だ 本当に
You out there in Paris with who?
きみは誰とパリに出かけているの?
When I open my eyes (eyes), I wish to see you
瞳を開いたら 目の前にきみがいたらいいのに
But your phone doesn't ring and you're gone all the time
でもきみの携帯は鳴らないし、きみはいつも近くにいない
Well I guess you're somewhere with your crew
たぶん友達とどこか一緒にいるんだろう
I'm at the SOHO House
俺はソーホーハウスにいるよ
(SOHO House: 音楽や映画業界などクリエイティブな人のみが参加できる会員制サロン)
If you wanna come through, there's a seat just for you
来たいなら、きみ専用の席があるよ
My prettiest secret I hope that you keep it
俺の優しい秘密、きみが誰にも言わないといいけど
I'm blue as a piece of the moon and I know I'll be seeing you soon
俺は月のように青い、もう少しで君に会えるだろ
(夜、月明かりに照らされると黒人の肌が青く見えることから)
She said "Jaden you are my soulmate"
彼女は言った、
「ジェイデン あなたは私のソウルメイト」
You only say that when you're lonely
きみ、その言葉寂しいときにしか言わないね
Girl I'm suprised you even know me, 'ay
ねえ きみが僕なんかを知ってたことに驚いたよ
I'm not gon' fuck but we can kick it like we homies, 'ay
体の関係を持つ気はないけど友達みたいにくつろぐことはできる
'Cause we just homies, baby
だって、俺たちはただの仲間だから
(Life is a puzzle)
(人生ってパズルのようだ)
It isn't picture perfect
まったく欠点がないわけではない
You could miss perfection in it because it is subtle
完璧とは目立たないものだから、その完璧を見逃してしまうことがある
The storm is coming and it's raining cats and dogs
台風がやってくる 雨が降ってる
Stay away from all them puddles
猫と犬たち 水たまりから離れて
I'm keepin' it humble and noble
俺は謙虚、そして気高いままでいる
I spit that radiation like I'm Chernobyl
俺はチェルノブイリの放射線みたいに唾を飛ばす
On Indus Valley, man I'm in the valley
インダス文明、俺は谷にいる
Crying myself to sleep on the sofa
ソファの上で泣きながら眠りにつく
I told ya I'm more than the kid with a chauffeur
言ったろ 俺はお迎え運転手つきの子供以上の存在だ
Who don't know the life of a soldier, I'm older now
戦士がいたあの時代を知らない子供以上なんだ
僕は年をとってきたな
The world's a lot colder now
今の世界はとても冷酷だ
The MSFTS'll stay on the up and up, I'm tryna hold it down
MSFTSは信頼できるよ 俺が保証する
(MSFTSrep: Jadenと妹Willow Smithの2人によるアパレルブランド)
They stay attackin' us I'ma just weep on my willow
人々がずっと俺たちを攻撃してくるから、俺はヤナギの木の上で泣くだけさ
(ここのwillowは、Jadenの妹Willow Smithの可能性もある)
I look what they sayin', they playin' as I go to sleep on my pillow
あいつらが何を言ってるのかはわかってる
俺が枕で寝ている間もからかっているんだ
But then when I open my eyes, I wish to see you
でも、瞳を開いたら 目の前にきみがいたらいいのに
But your phone doesn't ring and you're gone all the time
だけど、きみの携帯は鳴らないし、きみはいつも近くにいない
Well I guess you're somewhere with your crew
たぶん友達と一緒にいるんだろう
This ain't the first time but the worst time and I'm feeling so blue
これが初めてじゃないけど、史上最悪ってぐらいに暗い気分だ
I'm at the SOHO House
俺はソーホーハウスにいるよ
If you wanna come through, got a seat just for you
ここに来たいなら、きみ専用の席があるから
Girl, and whether you do, I invited you so
まあ、来なくても誘ったけど
Come here mama I know you want me
なあこっちにおいで 俺を求めてるのは知ってるよ
Food from the soul I know you're hungry
魂から求める食べ物 きみが腹ペコなのは知ってる
Gave you my two cents, ain't got money, but
自分の考えはきみに話した 俺にお金はないけど
I'll take you somewhere fun and tell you something funny, hey
どこか楽しい場所に連れて行って面白い話をしてあげる
It's something funny, baby
面白い話を
*1 You need to stand for something or else you'll fall for nothing
信じる対象がないと何にでも騙されてしまうよ
Girl this not my country, we all come from Africa
ここは俺の故郷じゃない 俺たちはアフリカの人間だ
Now we're up to something
今、あることをたくらんでいるんだ
Girl you're hella grumpy
ねえ きみすっごく機嫌の悪いね
I think you're just hungry
おなかが空いてるだけだと思うけどね
Cause right now you're actin' up
だって今、きみ行儀が悪いからさ
I don't think you want me
きみが俺のことを求めているとは思わない
You just want my company
ただ僕の友達と仲良くなりたいだけだろ
While your man is-
なのにきみの彼氏は──
All these girls who laugh at us
俺らのことを笑う女の子たち
Girl you got me running
きみのせいで俺は走らされてる
From you I want nothing
きみからは何も求めないよ
Cloudy days aren't sunny
曇り空の日って明るくないね
Girl you make me wanna dance, dance, dance
きみのおかげで踊りたい気分だ
Put me in a trance, you never wanna hold hands
催眠にかけてくれ きみは絶対に手を握ろうとしない
But I guess I just missed the chance
でも多分、俺はチャンスを逃しただけ
Miss one text, she gets pi-
彼女がキレたあのメッセージが恋し─
(Fuck this, not recording anymore...)
(なんだよクソ!もう録音されない…)
*2 Sometimes I feel like a stone
時々、自分が石のように感じる
Sometimes I'm feelin' like
時々、自分が
(I'm rollin')
転がっている
Sometimes I feel like a stone
時々、自分が石のように感じる
Sometimes I'm feelin' like
時々、自分が
(I'm rollin')
転がっている
Sometimes I feel like a stone
時々、自分が石のように感じる
Sometimes I'm feelin' like
時々、自分が
(I'm rollin')
転がっている
Sometimes I feel like a slave
時々、自分が奴隷のように感じる
Sometimes I'm ridin' a wave
時々、俺は波に乗る
Sometimes I feel like a star
時々、自分がスターのように感じる
Sometimes I feel like a star
時々、自分がスターのように感じる
Sometimes I feel like a star
時々、自分がスターのように感じる
Sometimes I feel like a
時々、自分が
Sometimes I feel like a star
時々、自分がスターのように感じる
Sometimes I feel like a
時々、自分が
Sometimes I feel like a star
時々、自分がスターのように感じる
Sometimes I feel like a
時々、自分が
Yeah, sometimes I feel like a star
時々、自分がスターのように感じる
Star, sometimes I feel like a star, yeah
スターさ、時々自分がスターのように感じるんだ
Saying that we'll run away
俺たちで逃げ出そうって話したり
I doubt that we'll ever go
本当に逃げるかはわからないけど
I hope the sunset will stay
夕焼けがずっと続けばいいのに
We've traveled too far from home
家から随分離れたところまで旅に来てしまった
(×2)
Saying that we'll run away
逃げ出そうって話したり
I really doubt that we'll go
逃げるかは本当に疑問だけど
I hope the sunset will stay
夕焼けがずっと続けばいいのに
We've traveled too far from home
家から随分離れたところまで旅に来てしまった
(×2)
I don't wanna die, I don't wanna live a lie
死にたくない 嘘を生きたくない
I don't know wanna know
知りたくないんだ
You could be my bride
きみは俺の花嫁になれるかもしれない
You could let me come inside
俺をきみの心の内側に入れることもできる
You could be my home
俺の心の拠り所はきみなのかもしれない
I don't wanna die, I don't wanna fantasize
死にたくない 幻想を抱きたくない
I don't wanna go
行きたくないよ
But baby you could be the one I'm telling all my secrets when I'm all alone
でも俺が孤独なとき、きみはすべての秘密を教えられる相手かもしれない
Baby girl you know I'm rollin'
ベイビー 俺は転がっている
Get you without any clothes, I'm focused
何も着ないでここにいるきみ 俺は目を離さないよ
Our love is drowning in the ocean, hopeless
俺らの恋は海でおぼれ死にそう、もう望みはない
I don't wanna die, I don't wanna fantasize
死にたくない 幻想に生きたくない
I don't wanna know
知りたくないんだ
But baby you could be the one I'm telling all my secrets when I'm all alone
でも俺が孤独なとき、きみはすべての秘密を教えられる相手かもしれない
Baby girl you know I'm rollin'
ベイビー 俺は転がっている
Get you without any clothes, I'm focused
何も着ないでここにいるきみ 俺は目を離さないよ
Our love is drowning in the ocean, hopeless
俺らの恋は海でおぼれ死にかけてる もう希望はないね
Rollin'
転がっている…
Rollin'
Rollin'
Rollin'
Baby girl you got me rollin'
きみのせいで俺は転がっている
Damn out of your control and
きみは制御不能になっていて
I touch your body in the ocean
海の中で俺はきみの体に触れる
Then I feel these raw emotions
すると野生のようなワイルドな感情がやってくる
Syre
「サイアー」
(Syre: Jadenのミドルネーム)
*3 Passion, Pain and Desire just like my big bro'
情熱、傷、願望、それはまるで俺の親友のようだ
What you didn't know it's this young kid's been in limbo
きみが知らなかったこととは、この小さな子供が不安定な状態ってことだ
(this young kid = Jaden)
Since that gunshot wound on that hidden road
隠れ道で銃撃を負ってから、
Lost, broken, invisible
迷子になり、心も傷つき、何も見えない
But when that light gets low he's invincible
でも、明かりが暗くなると彼は無敵になる
So much soul that he redefined inevitable
彼にとって「必然性」の意味を変えた魂があまりに多い
So it'll never go
だからけっして消えていかない
So the sun never set at all instead of setting slow
太陽は昇らないが その代わりに沈むこともない
And as the legend goes Syre lived forever on
そして、レジェンドのようにSyreは永遠に生きた
And never and forever alone, Syre
孤独なんてありえなかった
I'm rollin'
俺は転がっている
I'm rollin'
俺は転がっている
I'm rollin'
俺は転がっている
I'm rollin'
転がり続ける
Saying that we'll run away
俺たちで逃げ出そうって話したり
I doubt that we'll ever go
本当に逃げるかはわからないけど
I hope the sunset will stay
夕焼けがずっと続けばいいのに
We've traveled too far from home
家から随分離れたところまで旅に来てしまった
Baby we don't need a hero
ベイビー 俺たちにヒーローはいらない
I have never been a hero
ヒーローでいたことなんか一度もない
I have always been a zero
俺はずっとゼロだった
Baby you should be the hero
ベイビー きみはヒーローになるべきだよ
Baby you should be the hero
ヒーローになるべきだよ
Legend says Syre still exists in the mist, in the fog
レジェンドは言う、Syreは霧の中にまだ生きていると
Poet say he ascended to the Gods
詩人は言う、彼は神になったのだと
Skeptics say he pretended to be gone
無神論者は言う、彼は消えたように見せかけたのだと
But I say that he's eternally lost
でも俺は言う、彼は永遠に迷子になったのだと
゚・*:.。..。.:+・゚゚・*:.。..。.:+・゚
【解説】
*1 You need to stand for something or else you'll fall for nothing
Girl this not my country, we all come from Africa
「信じる対象がないと何にでも騙されてしまうよ
ここは俺の故郷じゃない 俺たちはアフリカの人間だ」
ここでは、アメリカの黒人公民権活動家Malcom Xの名言を引用しています。
A man who stands for nothing will fall for anything.
「信じる対象がない者は何事にも押し流される。」
また、"Girl this not my country, we all come from Africa"「ここは俺の故郷じゃない 俺たちはアフリカの人間だ」の部分に関しては、多くのアフリカ人が奴隷貿易でアメリカ大陸に連れてこられたことから、Jadenは自分の生まれも育ちも米国ですが、真の故郷はアフリカにあると考えていることがわかります。
*2 Sometimes I feel like a stone (I'm rollin')
「時々、自分が石のように感じる(転がっている)」
この部分で、Jadenは自分のことを "rolling stone" と例えています。rolling stoneとは、音楽や政治、大衆文化を扱うアメリカの雑誌名でもありますが、これには「絶えず恋人を変えている人」という意味があります。この言葉はよく芸能人に使われる表現です。
*3 Passion, Pain and Desire just like my big bro'
「情熱、傷、願望、それはまるで俺の親友のようだ」
この部分では、Jadenのインスピレーションの1人でもあるKid Cudiへ敬意を表しています。Kid Cudiの当時の最新アルバム名が "Passion, Pain & Demon Slayin" でした。