戦時中の物語を読んでいると、

「大日本帝国」の文字。

島国の小国である我が国を(自分で)

大日本帝国(国号)と言っていると、

いつの間にか 勘違い、

判断を誤ってしまうことも多々あるだろう

なと。

 

遣隋使・小野妹子が

隋(ずい・中国)の皇帝に手渡した

書簡に 日出る処の天子・・・

「日出処(ひいずるところ)」と

自国を称しているが、

政治的な戦略としてはよくても

個人的には 言いにくい ww

 

時代物小説を読んでいると、

「日ノ本」(ひのもと)

音の美しさを感じるものの、

私は やっぱり

「日本」読みが好き。

 

おごることなく、

すっきり シンプルで、

そこはかとなく 美しい。

名前、大事!