華流ドラマを見て・・・(中国語)

「陛下」、「皇后」、「好(ハオ)」

これでは旅先で トラブル時はおろか

日常会話にも使えない 時代錯誤(語)。

 

韓国ドラマを見て・・・(韓国語)

「どうしよう」「会いたい」

「好き」「嫌」「行くな」

覚えた単語が 訪れることのない

LOVE に偏り過ぎている ww

 

あんなに長時間視聴して

このあり様?

自身の外国語習得能力にあきれている。