キッチンの電球が切れた~。
ちょっと特殊な形状で、スーパーで探しても見つからず。
事務所に行ったら変えてくれるよ~って、
同じアパートの日本人に教えてもらったので、いざ出発!!!
と、その前に、ふと疑問。
「電球が切れた。」って、英語でなんて言うんだ??
と、旅の物差し帳はあれど、日常にはあまり役立たず、
こんなときはすぐにネットで検索![]()
困ったときの神頼みならぬ、ネット頼み![]()
出てくる出てくるアメリカに住む日本人たち。
心強いわ~ありがとう~見知らぬ皆様![]()
事務所に行くのは3回目といえど、やっぱり緊張してしまうし、
緊張すると頭に入れておいたはずの言葉が出てこなくなる。
ちゃんと英語メモも持って行ったし、電球も実物持参!
アダムがいますように祈ったのに、今日はアダムじゃなかった・・・
でも、明るい元気なお姉ちゃんが対応してくれて、
ちゃーんと後でスタッフさんが交換に来てくれた![]()
アメリカだと、今日行って今日来ないかもしれない・・・なんて思ったけど、
ちゃんと来てくれたことに少しびっくり(失礼
)
それぞれ色んな表現があるけど、自分で使えそうなものから使っております。