最近やっと、ズーっと借りてたONEPIECEを一巻から読み直しにかかってます
14巻まで従兄弟に見せてもらって、続きは後輩のエリックに借りて最新刊まで読んだんすけど
扉絵連載を見逃してたんで
また全部貸してもらいたい無理なお願いしまして
全64巻
Twitterやらはまってたんですが、小休止
勉強みたいな勢いで読んでまして
只今空島に入る前24巻
で、ペースダウン
何か急にTPPの元の姿を知りたくなって。
trance pacific partnership スペル大丈夫かな
環太平洋戦略的経済連携協定が日本名らしい
イメージ違いすぎだろ
ついでに、他にも。
FTAのfree trade area、もしくは、free trade agreement 自由貿易協定、、貿易だったかな
ついでにTPPと似てる美容師にはお馴染みのPPT
たんぱく質だろうと思ってて、ポリペプチド的な、プロテイン的な
ちがかった
そういやエリックが言ってたな、プロテインとかの略じゃなくて、何千分の何とかって意味だとか
parts per thousandもしくはparts per trillionだって
他にもフランス領ポリネシアン空港とか、マイクロソフトファイル形式の名前として使われてると
知らないとは怖い
知っても忘れてしまうから、ブログにしたりして