月見草 -13ページ目

她不相信尼采

漸漸的分歧滲透著淡淡的哀愁。 只因信仰不一

blood clot in my vessel


She's walking there alone,
No one by her side
She manages to fight the tears, but
The pain inside
She can't hide
And all the tears she's cried
The moment she closes her eyes, she starts
Thinking of you
The dreams that she had one time
Have gone away
Will they ever come true?
All she needs is: all she needs is you

And she wishes today
Was one year ago
When you cared so much for her
And loved her so
Not a doubt in her mind that it would still be you
Cause the love that you shared: it was true

You never thought about it,
What you made her feel
You promised you'd stay together,
But the hope she once had: so unreal
All she needs is: all she needs is you

And she wishes today
Was one year ago
When you cared so much for her
And loved her so
Not a doubt in her mind that it would still be you
Cause the love that you shared: it was true



I watch you growing sometimes I see myself - in you
It can be scary but kinda funny too
I hear you talking
A lot of similarities
Your choice of words
And all the fantasies

Just the way we are
I guess you've seen it now
A mirror of ourselves sure makes us weird
Falling down
From a mountain of frights
What's there to hold on to?

The way you makes all smile and the despair when you just
Won't go to sleep
You could have me walking a mile to make you smile still it's not
Really a weep
I know you fooled me
A million times
I just can't help it
Don't know why

Just the way we are
I guess you've seen it now
A mirror of ourselves sure makes us weird
Falling down from a mountain of frights
What's there to hold on to?

I know you hate it but they really have to do
What they do
You're crying out your wishes I understand
Yet they don't have a clue.

Nausea 1979

那不是

那就不會是


不論你説甚麼


可是她並不懂


但可惜那都只是你的個人演繹


與我所體會的版本相去甚遠


而本質上是同樣的



就好像


你杯中的威士忌

跟我肚内的伏特加

還有她的胃液

和  他的腦漿

効いてない薬

そう言いたかったけど


言えなかった


だって

君を、そして私を困られたくないんです

それに

あんなこと言ったって、

ただの自己満足しか思えない



だから

そんな簡単に言わないで

そんな切ないことを

君に限ってるように言わないでください


わかってるから

わかっているから

imbarazzo

what are you doing?


あたしが泣き崩れた時に


知らなくていい

こんな笑える話