翻訳機は訳してくれないあの言葉 | ♡♥ABSOLUTELY JYJ♥♡

♡♥ABSOLUTELY JYJ♥♡

Seriously & Hopelessly
ADDICTED to JYJ

あんにょん♪

珍しく← 更新し続けてる管理人です(・∀・)

たまにツイのタイムラインを追ってると、

「○○の意味ってなんですか?

○○を翻訳機かけたらこんなん出た。

○○ってこういう意味なんだと思うんだけど~;;」

というようなやりとりを見た事が何度もありまして、

あ( °д°) 教えてあげたい・・・う"~~教えてあげた~いε=(。・д・。)という衝動が起きるのですがw

はっきり言って140文字で説明する事もできなければ、

私に教えて!と聞かれた訳じゃないからwww

おせっかいになりたくないな;;;とか色々考えすぎて スルーしてた事も多々ありw

でも、まだ皆さん翻訳機を頼って 頑張って一人で理解しようとしてる人も多いんだな・・と分かったり

日本の訴訟も勝ったとは言え、テレビ出演はおろか あんなに盛大に盛り上がったドームの事さえ

テレビでは取り上げてもらえない現実、まだまだ日本ペンの皆さんが言葉の壁を目の当たりにしてる事とか、

未だに皆さんが韓国記事を読むために頑張ったり、

韓国ファンサイト&カフェの内容を知ろうと頑張ったり・・・

訳してくれてるペンさんがいっぱいいるとは言え、やっぱり一人で苦戦してる方もいるんだなと感じたわけです



なので、基本おせっかいで教えるのが大好きな性のワテクシwww

今回、少しだけですが 韓国ペンさんが良く使うネット用語やスラング解説したいと思いました(`・ω・´)ゞ

翻訳機にいくらかけても正しい意味が分からず困っていた貴女、

この記事が少しでも役に立てると嬉しい限りです(*^-^)b

韓国の一般的な造語ではなく、JYJペンしか分からないような言葉が多いと思いますん♪
 

 


★빠수니(パスニ)

簡単明瞭に言えば ヨジャペンの事を パスニと言います

昔・・・あるパワーツイッターさんにDMで説明した事があったな・・・(;^_^A;;;

今は アイドルの年齢も段々低くなり、ヌナペンもイモペンも多いアイドルですが、

90年代には アイドル=オッパが主流だったんですね

アイドル自体もティーンはいなく、20代以上で そしてそれらのファンになるのは 中高生、稀に大学生だった頃です

生放送及び、コンサート会場などで 彼らを「オッパ~ヾ(ω` )/オッパ~ヾ(ω` )/」と叫ぶ

言わば【オッパ部隊】が生まれますw

話がいきなり飛びますが、 日本でいう 「ある女の子」や「ある男の子」を よく、

「花子」と「太郎」に例えますよね?

韓国にも同じような例えがあって、 童話や教科書にひっぱりだこな一般的な名前が

女子なら 순이=スニ  男子なら 돌이=ドリ と言います(多分80年代の話だと思いますがw)

ここで、インターネットが普及されるにつれ、 

アイドル(一人でもグループでも)をオッパ~オッパ~と泣きながら叫ぶ 女子ファンの事を

オッパの「パ」と 「スニ」をくっつけて 빠순이=パスニと称するようになりますw

빠순이の正確な発音は 「パ スン イ」ですが、聞こえるままだと 수니「スニ」なので、

ネットでは순이=スンイよりも 수니=スニの方が一般的に使われています

逆に Ka・raなど 女子アイドルを追う男のペンの事を 「パドリ」と言いますwww

もちろん ナムジャペンが 女子を 「オッパ」と呼ぶ事は絶対ないですが、

パスニが定着しすぎたため、 本来の意味関係なく 「パスニ=女子ペン」

「パドリ=ナムジャペン」で認識していますwww

最近は 「パ」なしで スニだけでも良く使ってますよ(・∀・)

*例文:今日はスニチングの☆☆ちゃんと会うんだぁ

*例文:親にJYJスニなのをばれてしまった

 

 

 

 

 


★새우잣 (セウジャッ)

새우(セウ) はエビです
エビ www

正確には새우젓(セウジョッ)が正しいのですが、

JYJペンの間では セウジャッが一般的w ツイでコピペして検索して見てくださいwww

どこまでも続くJYJペンさん達のツイが浮かぶはずでしょう~(*^皿^*)

젓(チョッ)は 젓갈(チョッカル)を縮めた単語で、 チョッカルとは言わば日本でいう「塩辛」です

ご存知な方も多いと思いますが、韓国の塩辛の種類は何百もあります

管理人の大好物はオイスタージョッです それだけで軽くご飯2杯いけます←すみません

その中でも セウジョッは良くキムチを作る時とか、スープ(チゲ)などを作る時使われます

 

 



↑↑↑ これです(・ω・) 基本しょっぱいですw

塩辛とJYJと何が関係してる・・・(-""-;)と思い始めましたか?←

はい、

セウジャッとは 私たち!!ファンの事を称しています( ´艸`)

よく、韓国のペンさんのファンアートとかって エビの絵とかがあって

なんでえび??と思った事がある方もいらっしゃいませんか?www
 

 

 

 


こんなのwww

それは この小さいエビ達が(正確な日本名はなんでしょ・・このちっこいエビw)私たちを表すからです

始まりは・・・

今は使われていない DCインサイド内のトンギャラリー、その愛称も뽕굴(ポングル)です
(ここが発祥地じゃないなら申し訳ない(;・∀・)←多分あってるよ、多分w)

こちらの文章はポングルの単語帳からそのまま抜粋しましたw

『数えられないほど多いファンの群れの中 

ち~っちゃな埃やセウジャッのようなパスニ(女子ペン)1人個体を表す言葉

07年度アンコールコンサートの後、多くのペンが㌧達と目が合ったと主張し始めると

あるペンが 「㌧達は 群れ全体と目をあわしただけで、一人一人の目を見た訳ではない。

私たちがセウジャッを食べる時、一つ一つのエビの目を見ながら食べないのと一緒』


と厳しく突っ込んだ事が始まりでwww それからは 少し目立つ行動をして飛び出ようとするファンや、

自分はスペシャルなファンだと勘違いするファンやw 

何かしらメンバーと関わってるような思わせぶりな発言をするファン、

そういう人を突っ込む時 よく使われたのが 君も多くのセウジャッの一人に過ぎない!という文句w

それから長い時間が過ぎ、今じゃ普通に全てのファンの事を称する言葉として定着しています♪

あたいも、貴女も 
セウジャッエビなのでっす!!(≧▽≦)

 

 

 

 

 

 

 

 

 



☆리스너 (リスナー)

はいw

英語そのまんま! Listnerです
(*´゚∀゚`)

JYJペンが言う 『本物』の←ここ大事w 

リスナーとは、私達のようにwww ツイやツベやブログ・・・PCの前から(もしくはスマホから)離れる事ができずwww

四六時中3人の全てを追いながら うはん♥うはん♥萌へ萌へ


いやぁーん、コンサートあるの!行く!

いやぁーん、ファンミあるの!?行く!

いやぁーん、サイン会あるの!絶対~行くぅ~!

って言葉を口から発さずに OR 考える事もなくwwwww 爆

それこそ 音楽!

3人の曲が好き、もしくは興味がある、CDは買わないけど何曲かは落とす、

でも結局その何曲が良かったらCD買った→サイン会の応募権あったから申し込んでみたけど外れた→

ここ大事よ!!!!笑

けど落ち込まない・・・
( ̄ー ̄)

はい

本当に単語の意味、そのまんま! リスナー! The リスナーListner!!!

リスナーも立派なファンだと思いますし、ファンで間違いないと思います
о(ж>▽<)y ☆

だけれど、 こうミーハーじゃないというか(笑

コンサート行けたらいいな~くらいの軽い気持ち? ライトなファン?www

そういう群れをファンダムではリスナーと呼びます

ツイでは良く、リスナーがついたアカ名を見る事があると思いますが、

それこそ オタ生活に疲れたとか←
( ´艸`)

脱オタしてwww リスナーになり気が楽になりたい願望だったり?笑

そういう様々な理由でリスナーという言葉が使用されています♪

リスナー達は萌えたりする事はないかもですが、 

チケット戦争で血まみれになったり、 ファンミで冷や汗かいだり、 ブログネタに悩んだり←する事は一切なくwww 

オルって何?セウジャッ??ん?それはなんの意味? 3人って何歳だっけ?というような

心の余裕が有りwww3人のアルバムを買ったり 曲を楽しむだけのファン層ですwww


実は、管理人の密かな願いもリスナーです(・Θ・;)

ジュンスの髪の毛の色が変わった事や、ゆちょんが少し丸くなりアンパンマン化して可愛い事や←

ジェジュンが上半身裸でアップするツイで悶えるとか←

ファンミに行けないとか、むしろファンミがあった事すら知らなくて

へぇ~コンサートあるの? 安いチケットで曲だけ聴ければいいや~というような、

穏やかな生活をおくりたいものです
( ´艸`)www

ええ

無理ですが・・・w

てか、JYJペンは リスナーでいる事は無理っすよ← てかリスナーでいる事は色々と損っすよwww


 

 

 


☆루저 (ルージャー)

はい、これも英語そのまんま!! LOSER!

意味は 負け組!!!
(T▽T;)

コンサート、ファンミ、サイン会などなど 

ほん~~~~ん~~~っとうに行きたかったけど 

外れちゃった人!

遠くて絶対行けない人!

都合で行けない人!


そんなペンをルージャー組と言いますwww

留守組などと感じのいいサウンドではないです←

The 負け組! The LOSER なのです・・・
(。TДT。) 

私は常に負け組です・・・けど泣かない
(。TДT。)(。TДT。)

あちしは「海外ルージャー」です・・・類語としては 「地方ルージャー」がありますw

韓国ペンさん達は 良く 海外で行われる3人の様々なイベントに参加できない時、

リアルタイムでツイを追いながら ルージャーは悲しい、 ルージャーは死んだ方がいいwなどと嘆いてますねw

ちなみに ルージャー達の泣き声は 룾룾(ルッルッ)です!笑 ルージャーだからルッルッと泣くのですwww

反対に 3人が降臨する姿を拝みに行けた人達は 
きらきらThe Winnerきらきら!ですねwww

 

 

 

 

 

 

 

 


この赤パンツのぷりぷりケツを生で見れなかったおいらは룾룾(。TДT。)

でもロスコンで パンツがやぶけたまんまのアンコミのダンスをみれたオイラは Winner絵文字

 



 

 

☆ 씹덕 (Ssip Duk)

これは正直説明するべきか・・・説明するとしたら どこまで辿ってどこまで詳しく説明したらいいのか・・・

タイプしている今でも悩んでいますしw こんな言葉を皆さんに教えてもいいものか・・・心配です←w

最初 使われてた意味よりも今はあまりにも大衆化されてると思ってますので;;;

それにJYJペンさんのツイに この씹덕をみない日は 一日もないでしょう~ってくらい一般的に使われてるので、

簡単に(さてできるだろうかwww)だけ 説明しようと思います
(^ε^)♪ 

元を言えば 日本語のオタク・・・w そしてオタク文化が韓国に渡り 

オタクという言葉が韓国語化して 오덕후(オドック)になります

本来のオタク文化がどんなものか 自分は良く知らないので 深く語らない事にして;;;

まぁ・・・オタクだから何が悪い!と言い返したいまでです←爆


씹덕とは オタク=오덕후よりも更に オタク度が増した様を表しています(*'艸`)゚+。☆

オタク度レベル(なんじゃそりゃwww)の段階として오덕→ 십덕→ 씹덕 という風に強くなる感じになるんですけどw

オドックが シップトックに変わって行った過程は色んな説があるので スルーしますw

最初はオタクを表す言葉が 今じゃ気持ちを表す言葉になってきています

씹덕(シップトック)という言葉が表す気持ちの表現は・・・・無限大です(笑)

他のペンさん達の使い方はさておいて、自分がこの言葉を使う時の気持ちだけ並べてみようと思いますwww


やっべ~

萌え~

ちょーーーーーー可愛いんだけど

うぉ~~クッソ可愛い!

もぉ~シアジュンス どうしてくれんの

ジュンスヤ~ヌナ死んじゃうよ~

もう一緒ジュンスの虜!

萌え死んだ


(@Д@;(°Д°;≡°Д°;)(((( ;°Д°))))←言葉で表せないくらい悶えている



こんな感じかな~(*^-^*) ニッコリ☆

まぁ、簡単に言えば 『萌え』に近いと思いますwww

次は個人的なシップトック画像参ります←


まずはダーリンWハートジュンス

 

 

 

 



シアペン的 ゆちょのシップトック瞬間



シアペン的 ジェジュンのシップトック画像


こんな感じかな~(*^-^*) ニッコリ☆

萌え転がり、悶絶しては、鼻息もたまに荒くなり、私一生好きでいるから(iДi)!

一生ついてくからぁ~~(。>0<。)!と 空に向けて叫びたくなるような気持ち・・・
www

そんな時に シップトックを使ってるペンが多いと思います

人によって 色々違う意味を持つと思いますが、

だいたいこんな感じかな~(*^-^*) ニッコリ☆←気持ち悪くてごめんね

そして必ずと言ってもいいほど、一緒に発される言葉はご存知の하악(ハアッ)ですwww
씹덕 하악!!ㅠㅠㅠㅠ こんな感じにwww
なんか・・・こんなに下手な説明にも関わらず・・・
理解してくれそうな人が多そうな予感がするのはなぜ?爆


わたくし、こんな言葉を皆さんに教えてしまって韓国ペンさんに怒られないか
ちょっと心配ですぅ~
(・Θ・;)www


長くなってきたので← 今日はここまでにします・・・♪
続編があるかどうかは分かりません←www

でも質問くれたらなるべく答えるようにしたいと思います^^