おつかれ生です
今年は、甲子園初日(日曜日)第一試合〜第二を観てきましたよ!
当たり前だけどめちゃ暑かった
選手の体調のためにも、ドーム開催にならないかな?
さてっ話は変わりますが
私達カップルは9月に日本で入籍する事になりまして
日本で外国人と婚姻するための手続きなのですが、
外国籍パートナーの出生証明書と婚姻要件具備証明書の和訳がいるのですね
しかも、フランス国籍パートナーと結婚するには、
在日フランス大使館に
日本人パートナーの私の戸籍謄本に
→アポスティーユをつけたもの(郵送で可能)に
→在日フランス大使館指定法定翻訳してもらったものを
→在日フランス大使館に送り
→6〜8週間後、フランス大使館から「婚姻要件具備証明書」が届く
という、なんとも面倒な流れ
そして、受け取った具備証明書と
フランス人パートナーの出生証明書を
和訳して、市役所に提出しなければならないではありませんか!
(市町村によって異なる可能性あり。
事前に役場に確認をおすすめします)
この記事では、フランス語で発行された出生証明書と
婚姻要件具備証明書を
日本語に翻訳したテンプレートを公開します!
↓
発行機関などによってフォーマットなどは多少変わるかと思いますので、ご自由に編集してお使いください