一緒に歌おうver.

イイなー(`・ω・´)
ネットで見たのですが、一緒に歌おうver.賛否両論とか??
ネットによると、一緒に歌おうとした人が隣の人に静かにしてもらえますか?とか言われたとか?
”シングアロングバージョン”とか英語で書かれても聞きなれない言葉に戸惑って一緒に歌うバージョンだと気付かなかったとか??
何それ?
まず、観る側。
自分が観たい映画くらいちゃんと調べてから行けばいいのでは?
映画館の上映スケジュールにもアナと雪の女王【字幕版】【吹き替え版】【3D字幕】【3D吹き替え】
アナ雪にはただでさえこれだけの種類があるのだから自分がどのバージョンを見たいのか普通きちんと調べますよね??
私は1人で観るなら字幕派なので、自分のミスで吹き替え版を見てしまった。とかになりたくないから入念に確認するけどなー。。
そして映画館側。
シングアロングバージョンって確かに分かりにくい。
私の住む地域では分かりやすく【歌詞字幕付き吹き替え版】と表示されていました。
そしてチケットを購入するときにきちんとどのバージョンなのか、シングアロングバージョンの意味を説明して了解を得ておくことって大事なんじゃないでしょうか??
映画は静かに集中して観たい人って多いはず!
私も映画の内容一言も聞き逃したくないので気持ち分かります!
でも映画館って他人と共有する場なのでそういうのって映画館側には説明する義務?があると思うんです。
義務って厳しい言い方かもしれないけど。
いろんな意見があって当たり前かもしれないけど、そもそもディズニー映画って子ども向けの映画って事忘れないで欲しいですね。
子どもが居れば絶対上映中にケラケラ笑ったりするから。
それも許せないなら深夜上映に行くか、ホームシアター揃えるかしかないかと。
アナ雪を酷評してる方のレビューをみると歌要らない。とか、王子要らなくない?とかロマンス要らなくない?とか。。
いやいや、そもそもディズニーアニメーションだからね。
しかもプリンセスストーリーですからね。
子ども向けの作品だからね。
と思ってしまいます。。
ディズニーがミュージカル調なのは今に始まったことじゃないし。
プリンセスと言えば王子要るでしょ。
ロマンス要るでしょ。
ヴィランズも必要でしょ。と、私は思います。
私は伝統を大事にしながらしっかり現代っぽさも入れ込んでていいねー
と思ったけど。。
と思ったけど。。まぁ、予備知識ゼロで観たい派の人も居るからそういう人が【社会現象】って騒がれてることで興味持って観に行ったら期待外れ。って感じだったのかな??
とりあえず。
私は好きです。アナと雪の女王。
確かに盛り込み過ぎな感じもするけど。
私も一緒に歌おう いきたいなー꒰๑´•.̫ • `๑꒱