アメリカで、働きはじめて2年2カ月。今の病棟で働きはじめて1年が経ちました。
はじめの頃は、私の英語の発音が悪いせいもあり、何度も聞き返されることが多かったです。もちろん未だに、聞き返えされることは、多々あります。
この間受け持った患者さん。第一印象から、ちょっと変わった人でした。
会話していても、私に対して、あからさまに、ちゃんと英語、話せないのかっといわんばかりの態度と言葉。
私「横を向いてください。」
患者「はっ?」
私「横を向いてください。」
患者 「何だって?」
私「便器を使いたいなら、横を向いてください。」
患者「お前、Rって言えないんだろう」
その通りだが、この言い方に、カチンとくる。
患者「どこ出身?」
私「日本です」
患者「どこの国の人でも、だいたいの訛りはわかるんだけどなー」
私「そうですか。私は、アメリカ人じゃありませんので。でも、みなさん、私の英語、理解してくれますけどね。」
こんなやりとり。一晩中…。
ことあることに、私の英語が、理解できないと言ってくる。しかし、話しているのは、極簡単な単語。
朝、患者の血糖値が、多少低い。
私 「血糖値が、少し低いですね。」
「your sugar is little low」
患者「はっ?」
私 「Sugar is low」
患者 「しゅおうがーらう?」
私「もういいです。ジュース持ってきますから、オレンジとアップルとクランベリーの、どのジュースがいいですか?」
患者「オレンジジュース」
あっ、この英語は、理解できるのね。
ジュースを持ってきた後、
患者「日本にも、オレンジジュースあるの?」
私「当たり前です。」
こんなんで、3連夜勤終了。どっと疲れました。
こういう患者にも、小馬鹿にされないナースにならないといけませんね。
それにしても、昔だったら、私の英語が…と落ち込み、すいませんと患者に謝っていたんだろうと思います。
ムカッとしてしまう、精神を持ったということは、それだけ強くなったってことでしょうか?
いいか悪いかは、別として…。