アメリカで、働きはじめて2年2カ月。今の病棟で働きはじめて1年が経ちました。

はじめの頃は、私の英語の発音が悪いせいもあり、何度も聞き返されることが多かったです。もちろん未だに、聞き返えされることは、多々あります。

この間受け持った患者さん。第一印象から、ちょっと変わった人でした。

会話していても、私に対して、あからさまに、ちゃんと英語、話せないのかっといわんばかりの態度と言葉。

私「横を向いてください。」

患者「はっ?」

私「横を向いてください。」

患者 「何だって?」

私「便器を使いたいなら、横を向いてください。」

患者「お前、Rって言えないんだろう」
その通りだが、この言い方に、カチンとくる。

患者「どこ出身?」

私「日本です」

患者「どこの国の人でも、だいたいの訛りはわかるんだけどなー」

私「そうですか。私は、アメリカ人じゃありませんので。でも、みなさん、私の英語、理解してくれますけどね。」

こんなやりとり。一晩中…。

ことあることに、私の英語が、理解できないと言ってくる。しかし、話しているのは、極簡単な単語。

朝、患者の血糖値が、多少低い。

私 「血糖値が、少し低いですね。」
       「your sugar is little low」

患者「はっ?」

私 「Sugar is low」

患者 「しゅおうがーらう?」

私「もういいです。ジュース持ってきますから、オレンジとアップルとクランベリーの、どのジュースがいいですか?」

患者「オレンジジュース」

あっ、この英語は、理解できるのね。

ジュースを持ってきた後、

患者「日本にも、オレンジジュースあるの?」

私「当たり前です。」

こんなんで、3連夜勤終了。どっと疲れました。
こういう患者にも、小馬鹿にされないナースにならないといけませんね。

それにしても、昔だったら、私の英語が…と落ち込み、すいませんと患者に謝っていたんだろうと思います。

ムカッとしてしまう、精神を持ったということは、それだけ強くなったってことでしょうか?
いいか悪いかは、別として…。