それは『ながら見』ができること〜笑
課金してないからもったいなくないから笑

いやそういう話ではなく笑

韓国語がわからない人のように
画面の字幕を読む必要なく
耳だけでドラマ見れるから〜

耳でドラマ見る、、名言、、

画面見て字幕読むのに集中しなくていい〜
他のことしながらドラマ見れる笑


まあドラマにも集中してないんだけど笑
耳で聴いていて、 
重要な場面だけ目を向ける
ん、
これはドラマ見てると言えるのか?笑
まあいいや
だって最近ハマれるドラマなっしんぐ、、

元々時代劇に興味ナイのに
ナムグンミンの時代劇をだらだらつけていたり
ロウンの時代劇もだらだらつけてみたり
だって他ドラマに見たいのナイ!
そして見ないドラマは全くつけもしないから
ながら見だけでも見てるほうだ〜笑

ロウンくん新ドラマ書いておきました


そういえばナムグンミン時代劇で

ヒロインがナムグンミンをナリ〜と呼ぶのだけど

→最近はドラマに字幕が出るようになっていて

字幕も나리〜と書かれてる


ロウンドラマもやっぱりナリ〜って言ってる気がするし

あれ?と思うのは

昔ってナウリ〜とか言ってたよね

나으리

時代考証が更新されたのかな?

よくわかんないけど


ということでやっぱり

字幕読んで視力を鍛えるより

字幕ナシで聴力を鍛えましょうね〜という話


最近、その各局ドラマで字幕が出るというのは

聴力障害のかたのため

白い衣装やバックの時になると字幕が見にくかったり

改善の余地まだまだあるだろうけど

それでも素晴らしい取り組みだよねー

韓国テレビトリビアでしたん



気紛れに現れる中途半端な時報が好き笑


初めて韓国のシロート時代から

ソウル人よりソウルに詳しいと言われるまでの

旅の奇跡の軌跡はこちら

上達っぷりがよくわかる笑

次ソウルまであと15日くらい笑