ふと、場面探しのために

無料見放題サイトで紐解いたキムゴウンドラマ


もうテレビ再放送もないし

悲しい結末を封印するために

見返さないようにしてたがー

とりあえず、


ところで

場面探しはさておき、

ふと、気になったのは、


字幕頼りの楽天で見てる人いるだろけど

字幕は何て書いてあるんだ?と気になったこと!



わし今は漫画日本版を読み進めているが  

漫画日本版だと言葉自体を変えられてしまっていて

意味が、ストーリーが、繋がらないじゃないか〜

と思うこと多々、、



たとえば付き合う前、

ダジャレ細胞が暴走したこれ

ミョッシ?

ソウル市


→何時?

→ソウル市


韓国語わからない人にはわからないだろけど



この時このダジャレにユミはポカンとしてたけど


このあと心を開いた時はユミの方から

ミョッシ?

ソウル市


と言ってあげるんだ


ミラー効果?笑


それでふたりの心は通じて付き合うことに


大事な意味あるダジャレ!



なのに漫画日本版はダジャレが変えてある、、


まあミョッシ?ソウル市をそのまま日本設定にするの無理だろけど、


だけど、

だって、

ストーリー変わっちゃうじゃん、、、


無理ありすぎ



それで漫画日本版のついでに

楽天の字幕はどうなってるのかなあ!と思って!



このシーンも

おい!キムバビ氏!

キムバビではなくユバビです


海苔巻きと稲荷寿司のことだが〜笑


これも楽天字幕ではどうなってんだろ?と思って!


海苔巻きと稲荷寿司だから面白いのに!



このシーンの続き面白いんだよ

酔っ払ってるウンがバビに絡んでガバッと服を脱ぐ!

まさか!

一瞬即発!?!?

と思いきや

服かけてやる〜笑

キョトン、、笑



瞬間、梨泰院クラスのアンボヒョン蘇ったんですけど!笑

→いやたぶん梨泰院クラスへのオマージュ笑


オモロー!!!


やっぱり見返しても面白いドラマだ!



この回まではまあまあ平和だったのになー


このあとはもう怒涛、、、


うっ、



と、漫画日本版、楽天字幕ドラマ、

それぞれ翻訳が違うが

原作そのままの言葉じゃなきゃつまんねーぞー

という話でした!

誰か見た人探そう




そういえばリアルタイム放送時は面白くて面白くてスクショする間もなかったなあ〜本当に一瞬も目を離せないくらい楽しいドラマだったんだ!