CANADAで一言。 -25ページ目

長浜ラーメン

今日は3時からバイトです。

12時に人と会う約束をして、それも一瞬で終る予定で…

それから暇~!!

家に帰るのも時間的に微妙過ぎ~!!


って思っていたので、PC持って出てきました。

今はバイト先のカフェでネットしてます。

co-workerに「あれ?今日入ってたっけ?」と聞かれ

「3時からね~」って言ったら「来るの早くない??」ってビックリされました(笑)

だって、まだ2時やもん。

でももう一人は「laptop持ってきたんじゃない?」って察しがついていたようです。


で、この記事の本題はそれではないんです。


ここに来る前に、長浜ラーメンを食べてきました♪♪

長浜ラーメンって言うのは、豚骨ラーメンの一種。

長浜ってのは地名で、私の家からチャリで数分のところらへんです。


そんな地元人の私が、カナダで長浜ラーメンを食す!!

味をジャッジしてみたいと思います。


(一人で行ったので写真撮れなかったよ…)

出てきたのは、見た目ちゃんと長浜ラーメン。

チャーシューに、きくらげ、そして紅しょうがもちゃんと入ってました。

まぁ、私的には紅しょうがいらんけど。


で、肝心の味は…………

まぁ。長浜ラーメンだね。って感じですかね。

旨いと言えば旨いです。カナダでこれだけの味が出せれば十分でしょ。

ただ…めっちゃしょっぱかった(笑)

いやぁしょっぱかった。

もっとスープ飲みたかったけど、あんま飲めんやった。

あと、もっと豚骨くさくてもよかったかも~。

でもこれは地元人だから言える事で、他の人からしたらちょうどいいor

「豚骨臭い」なのかも。


まぁこっちに来ての初ラーメン(ビンゴ大会でもらったスーパーカップは別として)でしたが

そこそこでした。また行くかなぁ…ってとこ。

ちなみに気になるお値段は6.75ドル。税金入れて7.08ドルでした。


高!!

(でも今のレートで言うとそんなに高くないな…)


本場長浜ラーメンは400円だぞ、確か(笑)

今はもっと値上がりしてるかも~。

easy ice

最近タイトルが英語だね。


これは一応私のための覚書。


今日、バイトでアイスティーを作ってると

「easy iceにしてくれる?」

って言われました。


正確にどんな文章で言われたかはよく覚えてないけど

とりあえず「easy ice」が何なのかサッパリ分かんなくて

そっくりそのまま「easy ice?」って聞き返したら…


この意味なんだと思います??


「氷少なめ」って意味なんやってーーーーー!!!

いやぁ、ビックリビックリ。



書きたい事はこれだけなんですけど、ちょっと短いので一言。


「CHAMOMILE」を「カモミール」

「EARL GRAY」を「アールグレイ」


だと思い込んではいけません。

「R」の発音が日本には無いので、「EARL GRAY」をリアルに言われると…

最初は全く聞き取れませんでした(笑)

あと「CHAMOMILE」は基本的にこっちの人「カモマイル」って言います。


だいぶ慣れました。

I was laid off

"laid off"

という言葉を最近知りました。

似た言葉に"fired'というのがあるんだけど

これは聞こえが悪いみたい。

日本語に直しても若干意味が違うしね。


って事でこの"laid off"の意味とは…「解雇」です。

ちなみに"fired"も「解雇」だけど「クビ」って感じで、こっちに否があって辞めさせられた場合なんかに使うみたい。

携帯ショップのお姉さんと話してるときに教わりました。


で、そんな感じで私は解雇されたワケです。

元々シフトもそんなに入れてなかったし、そんな予感はひしひしと感じてたけど…まさか本当になるとは。

いきなりバイト先から電話かかってきて

「最近忙しくないから早く閉めることにする。だからしばらくの間来なくていいよ。とりあえずチェック(給料)があるから、いつでも取りにおいで~」って。

ショックはショックだったけど、なんとなく見切りがついた感じです。


その電話がかかってきた日、すぐにチェック取りに行って

その足でレジュメをカフェに持って行きました。

そしたら速攻「じゃあ明日トレーニングで来て」って言われて採用!!

よかったー。I was so depressedだったから、すぐに決まって安心した。


カフェだからチップも少ないし、まかないというまかないも出ない。

(ジャパレスだったらチップだけで結構な額になるし、まかないが旨いらしい)

でも、co-workerに日本人はいないみたいだし、お客さんも日本人少ないし

英語環境だからとっても勉強になります。

その分何か分からない事があっても日本語で聞けないのはちょっと大変だけどね。


co-worker(同僚?バイト仲間?みたいな意味)に"Canadian"はいるのか?

って聞きたくなるほど、国際色に飛んでいます。

今まで一緒になったことある人は…ドイツ人、中国人、ハンガリー人!!

ハンガリー人って生まれて初めて会いました。

ハンガリー語を使うらしいよ。日本語と似てて、母音、子音、母音、子音の順番だなんだって。


ってか、まだシフト決まってなくてどれくらい入れるのかも分からない…。

前みたいな事にならなければいいなぁって感じです。

明日行ったらシフト決まってるらしいけど

なんせこっちの人たちだから本当に決まってるかどうか~(笑)


とりあえず頑張ります。



「CANADAで一言。」のはずなのに、最近記事が長い。