London Fog
カフェで働き始めて、ドリンクに関する知識が増えました。
今まで全くの無知で、カフェラテが何なのか分からないまま注文してたし(笑)
(でも、正直カフェラテそんなに好きじゃない…)
まぁ私は基本的に「コーヒー」しか注文しません。
一番安いしね(笑)
で、こっちのお客さんはやっぱりカスタマイズがお好きのよう。
日本のカフェで働いた事ないから、日本人がどの程度カスタムするのかは知らんけど…。
「non fat small latte, no form」
とかはまぁ、当たり前だね。あとは「○○シロップ追加して」とか。
で、昨日…聞いた事もないようなドリンクの名前を言われました。
それが「London Fog」
アールグレイティー+スチームミルク+バニラシロップ
だそうな。紅茶が好きな人は是非お試しあれ。
日本のスタバで言っても分からないスタッフが多いらしい。
そんな時は「アールグレイにスチームミルクを足してバニラシロップを入れてください」
とでも言えばOKでしょう。
たまに水とミルクの割合を聞かれるっぽいので、適当に答えてればいいんじゃないかしら。
私は基本紅茶は飲まない人ですけど
今度かっこつけて注文してみようかな(笑)
でも、噂によるとバンクーバー発祥の飲み物らしいので
こっちで注文したら多分すぐに出てくると思われる。
あともう一つ。
これは(基本)カナダでしか通じないらしいけど。
「コーヒー、ダボダボ」
え!?カップにヒタヒタにしろって事?こぼれるぐらい?
じゃ、ないです。
このダボダボ、シュガー2つにミルク2つって意味らしい。
「double double」が濁って「ダボダボ」って聞こえるみたい。
ってかむしろそう言ってるのかも知れないけど。
でもさ、シュガーもミルクも、別の棚に置いてあって
「ご自由にどうぞ」だから注文の時に言われても困るよね(笑)
この「ダボダボ」を以前から知ってた友達がNYに旅行に行ったときに注文してみたらしい。
そしたら「カナダから来た?」って聞かれたんだってー。
アメリカでは使わないそうな。
勇気のある人は日本で使ってみて下さい。
溢れんばかりのコーヒーが出てきたら、是非ご一報を。
今まで全くの無知で、カフェラテが何なのか分からないまま注文してたし(笑)
(でも、正直カフェラテそんなに好きじゃない…)
まぁ私は基本的に「コーヒー」しか注文しません。
一番安いしね(笑)
で、こっちのお客さんはやっぱりカスタマイズがお好きのよう。
日本のカフェで働いた事ないから、日本人がどの程度カスタムするのかは知らんけど…。
「non fat small latte, no form」
とかはまぁ、当たり前だね。あとは「○○シロップ追加して」とか。
で、昨日…聞いた事もないようなドリンクの名前を言われました。
それが「London Fog」
アールグレイティー+スチームミルク+バニラシロップ
だそうな。紅茶が好きな人は是非お試しあれ。
日本のスタバで言っても分からないスタッフが多いらしい。
そんな時は「アールグレイにスチームミルクを足してバニラシロップを入れてください」
とでも言えばOKでしょう。
たまに水とミルクの割合を聞かれるっぽいので、適当に答えてればいいんじゃないかしら。
私は基本紅茶は飲まない人ですけど
今度かっこつけて注文してみようかな(笑)
でも、噂によるとバンクーバー発祥の飲み物らしいので
こっちで注文したら多分すぐに出てくると思われる。
あともう一つ。
これは(基本)カナダでしか通じないらしいけど。
「コーヒー、ダボダボ」
え!?カップにヒタヒタにしろって事?こぼれるぐらい?
じゃ、ないです。
このダボダボ、シュガー2つにミルク2つって意味らしい。
「double double」が濁って「ダボダボ」って聞こえるみたい。
ってかむしろそう言ってるのかも知れないけど。
でもさ、シュガーもミルクも、別の棚に置いてあって
「ご自由にどうぞ」だから注文の時に言われても困るよね(笑)
この「ダボダボ」を以前から知ってた友達がNYに旅行に行ったときに注文してみたらしい。
そしたら「カナダから来た?」って聞かれたんだってー。
アメリカでは使わないそうな。
勇気のある人は日本で使ってみて下さい。
溢れんばかりのコーヒーが出てきたら、是非ご一報を。