英語力をアップして、キャリアアップを目指す人を
サポート

英語コーチ かな です

3日は節分でしたね。本当ならこのブログは当日
もしくは事前に書いておくべきでしたが、今日に
なってしまいました!ごめんなさいね💦


ところでみなさんは、恵方巻や豆まきはされましたか?
わたしは神戸出身ということもあり、小さいときから
節分の日は家で海苔巻きを、恵方に向かって無言で食べて
いたことを思い出します。


また、豆まきもしていましたが、庭がない家でしたので、
家の外で豆を(数粒にして~っと母から言われていたので)
鬼は外、福は内と2回投げて終わっていました。


こういった日本ならではの文化を外国人に説明
することは、とても大事です。
なぜなら、相手は日本に興味を持ってくれるだけで
なく、あなたの英語力だけでなく、コミュニケーション力を
あげてくれるからです。



そして留学すると200パーセントと言って

良いほど、日本の伝統的なイベントに

ついていろいろ聞かれるんですよね。

 

 

アニメが海外で流行っていることもあり、
外国人の方が良く知っていたり
することも

ありますので、事前に予習しておきましょう。


まずこういう日があるよ。というところから、話を始めると
どうでしょうか?


In Japan, we have a traditional event called Setsubun 

on Feb.3 this year. The day of Setsubun is the day

before the beginning of Spring.
(日本では、今年2月3日に節分という伝統的なイベントがあります。
節分の日は、立春の前日となります。)



On that day, we pray for our happiness and good health, 

and also try to ward off misfortune and bad luck 

by throwing beans.
 

When you scatter beans, we say, 

"Oni wa Soto and Fukuwa uchi."
It means 

"Go away demons, and Come in good lucks".
(その日は、豆をまくことで幸福と健康を祈り、

災難や不幸を撃退するのです。豆をまくときに、

鬼は外、福は内と言います。その言葉は、鬼は出ていけ、
幸福だけ来て!という意味です。)



こんな感じでしょうか。鬼を英訳する場合、色々な訳し方が

あります。私はdemons と訳しましたが、

その言葉を知らなくても、monsters でも
良いですし、devils でも良いでしょう。



We also eat Ehomaki which is a Sushi roll. When you 

eat Ehomaki, you should face the lucky direction of 

the year without speaking.
(そして恵方巻という巻きずしを食べます。恵方巻を食べるときは、
その年の恵方を向いて、黙って食べます)




このように、日本の伝統年中行事を簡単にまとめておくと便利です。
3月はひな祭り、5月は子供の日、7月は七夕、8月のお盆、
9月は十五夜の月見、11月は七五三、12月大晦日、そして1月の
お正月など。コミュニケーションのきっけにもなるので、お勧めです。

 

 

私のブログでも、これらの年中行事を英語で紹介していきたいと

思いますので、また遊びに来てくださいね。

 

 

********************************

 

♪素敵なお知らせ♪

2月、3月からの英語コーチコースもスタートさせます。

今回に限り、豪華パッケージにて

お待ちしております。

残り枠2となりました!今回の枠が終了次第、

この豪華パッケージでの提供は終了致します。

 

(詳細

☆通常3か月コース→同じ価格で4か月コース

☆価格は今回のみの特別価格(通常価格の45%引き)です。

☆コーチングセッションのサポート週1回→週2回

 

この機会に英語をやり直してみませんか?

是非お待ちしております。

 

以下の公式ラインに豪華と書いて

送って下さいね。

 

ご相談だけの場合は、30分無料でお受けして

おりますので、相談と書いて送って下さい。

 

友だち追加