New Year holidays are a very special time for Japanese people. We celebrate the New Year with our family. It's like a Western Christmas holiday. Generally speaking, New Year is 1st ~ 3rd.January, for 3 days. It's called "三賀日(さんがにち)".
正月休みは、日本人にとってとても特別な時間です。私たちは家族で新年を祝います。西洋のクリスマス休暇のようなものです。一般的にお正月と言えば、1st~3rd.January, の3日間を言います。「三賀日(さんがにち) 」とも言います。
We enjoy a special New Year's dish called おせち料理 for these three days. A variety of foods are combined and served colorfully in 3~5 lacquer boxes
私たちはこの3日間、おせち料理という特別な正月料理を楽しみます。さまざまな食べ物が組み合わされて、漆の箱に彩りよく盛り付けられます。
Square stacking boxes of lacquer called "juubako" are stored in 3 to 5 layers. When eating, divide each box and transfer them to a small plate and eat. The various ingredients are considered to be auspicious. They are cooked so that you don't have to cook and can take a rest for 3 days
重箱と呼ばれる、漆の四角い箱を3~5段重ねて保管します。食べる時に、1箱ずつ分けて、それらを小皿に取りながら食べます。さまざまな食材は、それぞれ縁起がいいものと考えられています。3日間は食事を作らず、休めるようにという目的でもあります。
Kazunoko, the egg of a herring, means prosperity of offspring.
ニシンの卵である数の子は、子孫繁栄の意味です。
Black beans mean to be healthy.
黒豆は、健康になるという意味です。
Scrolls such as Datemaki and Konbu Maki symbolize the prosperity of culture.
伊達巻や昆布巻などの巻物は、文化の繁栄を象徴しています。
、少子高齢化社会
が進むので、海外の人と交流しながら生きていかなければならないことは避けられません。
その時に必要なことは、「自分はこう思います」という自分の意見です。
「あなたはどう思いますか?」必ず聞かれる質問です。
それに答えなければ相手にされません。
だから、日頃から自分の頭で考えて、自分の意見を持つ習慣を作って置くことが、これからの時代を生きていく上での不可欠な力です。





