懐石とは? | calo-jennyのブログ

calo-jennyのブログ

カナダへ行きたいジェニーについていくキャロライン
そんな2人の安否確認日記

例のオンライン授業のプレゼンの日が近づいてきましたドキドキ

キャロラインのグループはインド・インド・日本という

なかなか濃いメンツUMAくん

 

せっかくインターナショナルで集まったんで

お互いの国の食文化とそれが私たちの生活に

どのような影響を与えているかを発表しようではないか上差し

というお話になりました

 

チームメイトはとてもマメでいろんなことを

ぐいぐい引っ張って行ってくれる人なんですが

 

なんせインド英語真顔

 

去年1年はてなマーク半年はてなマーク一緒に授業を共にし

なんなら休憩中とかもしゃべるような仲でしたが

 

ほぼなんてゆってるかわからんゲロー

 

とりあえず懐石について調べてプレゼン資料こさえてくれグッド!

的なことを言われたのでそれについて調べてみました鉛筆

 

懐石とはー

昔々1日1膳しか食べられなかったお寺の僧侶が

温めた石を懐に入れ、空腹を紛らわしていたことから

同じく空腹を満たして身体を温めてくれる僧侶の食事のことを

懐石料理といわれるようになった、とかとか・・

 

なるほど、じゃあそれをまず説明したらいいわけねにやり

 

資料を作ってがんばって英語にして

こんなかんじでできたよビックリマーク爆  笑

 

なんで食事なのに石・・?

 

うんとね、石をカイロみたいに使っててね

あーでね、こーでね

 

はい、理解してもらえずーチーン

 

全部カットしましたハサミ

まぁ諸説いろいろあるみたいなんで

なくしたところで何ら問題ないよパー

うん真顔

 

集まってプレゼンの練習して

時間が長いから内容もう少し減らせって言われて

それならもっと早く言えよってキレてイラッ

 

でもなんとか無事プレゼンを

終わらせることができました笑い泣き

 

また下に長文ぶっこんどくんで

お手すきの際はご一読くださいお願い

例によって文章の拙さはご愛敬ってことで照れ

 

では、どうぞ指差し

 

In Japan, there is a traditional food called kaiseki.

 

This dish was spread throughout Japan more than 400 years ago 

by a tea master named Sen no Rikyu as a dish to be eaten at tea ceremonies. 

According to Buddhist teachings, this dish is served with a sense of deep gratitude 

for all that nature has given us. The owner serve a meal using ingredients 

that are in season at that time of the year as a way of saying, "Welcome well”. 

This is the spirit of hospitality. Rice, soup, main dish and two side dishes. 

This meal is eaten before drinking tea, so the quantity is small. 

It is a meal to enjoy tea.

As a side note, this tea ceremony lasted for four hours. 

Four hours just to drink tea. It makes you hungry, doesn't it?

 

How does this kaiseki influence my lifestyle?

The most important thing is not to waste food. 

I don't leave any food behind. Not even a single grain of rice is left. 

Since I was a child, I was taught that there is a God in every grain of rice.

We also use up all ingredients without throwing them away. 

This is also because we do not waste food out of thanksgiving for food. 

In Japanese, there is a word "mottainai" . It means "The thing has lost what it should have been. 

It is an expression used when something is left unused and wasted, 

and it tells of regret and anger. In the kitchen, it is repeated as a call to use all parts of the food, 

whether it is radishes or whole roasted fish. For example, daikon radish. 

There are peels and leaves left over from radish cooking. The peel is used in kinpira or pickles, 

and the leaves are added to miso soup or rice. In this way, nothing is wasted.

Finally, there is a saying in Japan. It means, "Don't eat until you are full”. 

This means not to eat until you are full, but to eat a little less to stay healthy. 

It is difficult to stop eating before we are full, but we can learn to appreciate food.

 

I think my appreciation for food is something I learned from this kaiseki culture.