Bobby, we miss you! (T_T) | 美由樹@アファメーション研究中

美由樹@アファメーション研究中

アファメーション研究中です。気の向くままに書いています。

We heard you decided to leave Marines when this season is over.
All good things must come to an end, but it's too painful!
We will miss you so much because we love you so much.
You have done so much for Marines and the fans. You are the best 'kantoku' of Marines.
We will keep fighting together till the end of the season. I hope to see you smiles as many as possible.

ーーー
ここで問題です。答えは1週間後に出しますので、挑戦してみてくださいね。

1.野球の監督は英語で何と言うでしょうか?

2.'All good things must come to an end.'を訳してください。

ーーー
訳(ただし2行目の前半は来週までお預けです):

今シーズン限りでマリーンズを退団する決断をしたと聞きました。
(来週までの宿題の文)ですが、辛すぎます。
退団したらきっととても寂しくなるでしょう、あなたのことが大好きですから。
マリーンズとファンのために多大な功績を残してくれました。最高のマリーンズの'カントク'ですよ。
ファンはシーズンが終わるまで共に戦います。できるだけ多く、あなたの笑顔が見られるように願っています。