問題は「この英文を訳してください」でした。
There are few masks in the store due to swine flu.
コメント欄に答えがなかったのが少し残念でしたが、皆様解けましたでしょうか?
正解はこちらです。
豚インフルエンザのせいで、店にはマスクが少ししかなかった。
ここでポイントになってくるのは'few'と'a few'の違いです。
もしこういう訳をした方がいらっしゃったら、'few'と'a few'の違いをもう一度確認してください。
豚インフルエンザのせいで、店にはマスクが少しあった。
'few'だと「少ししかない」というマイナスの印象を与えます。
'a few'だと「少しはある」というプラスの印象を与えます。
'few'と'a few'の使い分けは話者の感覚によります。
例えばお店に3つのマスクが売っていたとします。ある人は「3つしかない」と言う人もいれば、「3つもある」と言う人もいます。その違いが'few'と'a few'の使い分けです。
新型インフルのフェーズが週明けにも6に引き上げられそうですね。今度はpandemicがニュースに多く出てくることでしょう。epidemicとpandemicの違いは確認できましたか?
三鷹の40歳代の女性にまたしても陽性反応が出たようですね。新型インフルでないといいなと思います。
ニューヨークを旅行していた私の友人は昨日帰ってきました。今のところ大丈夫そうです。
お互い、新型インフルにかからないように気をつけましょうね。
明日は千葉にロッテ戦を観に行きます。一応マスクは持って行こうかと思います。