エルム・スタッフのアヤネです
今日は、アヤネの大好きなSheryfa Lunaの曲
をご紹介します
以前、彼女の作品でIl avait les motsという曲を
ブログで紹介しましたが、
今回ご紹介する曲Aime-moiも、
Il avait les motsと同じCDに収録されています
Il avait les motsのCDが欲しくて欲しくて、
2008年にエルム歌手パリコンサートの際に
はりきって同行し、シャンゼリゼ通りのCDショップに
走っていったことが懐かしく思い出されますо(ж>▽<)y ☆
はい、
同行動機が不純すぎデス(笑)
フランス語会話が全くできない私が、
お仕事関係なしに自分からフランス人(ショップ店員)
に話しかけにいったのは、
この時が最初でした(((( ;°Д°))))
えぇ、何しろシャイなものでヽ(;´Д`)ノ
そんな思い出一杯のCDの中に収録
されているシャンソンは、
どれもこれも素敵な曲ばっかり
日本で言うシャンソンのイメージとは
違って、アメリカナイズされているけど…
シャンソン=歌なんだから、
これもれっきとしたシャンソンです
Nos désaccords semblent loin.
Je me vois encore te tenir la main.
Je prie que demain soit notre jour.
Que tu me dises:"cette fois c'est pour toujours".
Je continuerai de t'aimer même si ça me fait mal.
Mais la douleur passe. Mais La douleur passe
Et je resterai à t'attendre même si tu me fait mal.
Les blessures s'effacent.
Baby, aime moi, aide moi, rêve moi, laisse moi
espérer te voir regretter.
Baby, aime moi, aide moi,rêve moi, fais de moi.
La personne que tu pourras aimer.
私達の仲違いなんて 遠い話みたい
だってまだ手を握っているように思うもの
明日が 私達二人の日であればいいのに
あなたが「今回だっていつものことさ」って言ってくれたらいいのに
良くないって分かっていても愛し続けるでしょうね
でも苦しみは過ぎ去るわ
そしてあなたが悪くても 私はあなたを待ってしまうでしょうね
傷なんて消えるわ
愛しい人 私を愛して 助けて 私を思って 放っておいて
あなたが後悔するのを見たい
愛しい人 私を愛して 助けて 私を思って 私からさせて
あなたが愛せる女性に
動画はこちら
↓
http://www.youtube.com/watch?v=ClADno9kuTY
ちょっと訳があやふやなとこがあるんですが
正しい解釈分かる方いたら教えて下さい~