ER頻出語…といっても、医学用語ではありません。翻訳の際に生み出される言葉(つまり吹き替えです)で、個人的によく聞くと思っている言葉が2つあります。
①「お見事」
8-8「曇ところにより雨」で、救急車の中で帝王切開したウィーバーにチュニーが言うところが印象に残っています。どのエピソードにもだいたいお見事なことが1つあるので、必然的に多くなるとは思うのですが…
②「~によりけり」
日常的には「~によって」の方が使われていると思いますが、ERでは「~によりけり」が独占状態です。
みなさんも、気になる言葉はありますか?