っていう題名ですよね。
ムスメは、日系アメリカ人4世になるのですが
ムスメに少しは日本語を
と昔思い、楽しく理解するには?
おぉ〜
サザエさん!
観せたらええんちゃう?
これぞ日本って感じで観やすいし、
と、素晴らしいアイデアが!
少し古いサザエさんを
観せている時期がありました。(小さい時)
多分80年代90年代サザエさん。
そしてそれにくわて、「8時だよ全員集合」
も。
ムスメも楽しそうに観て、
ドリフターズに関しては大爆笑!
うむうむ。成功
なーんて思ってました。
が!
ある日、「今日のお昼は店屋物〜♫」
と言ってるムスメ…。
ってか、日本語古い…。
今時、“テイクアウト”を“店屋物”とは
言わないですよねぇー
そして、ギャグも古い
「ピッカピカノォ〜一年生、ビシ!!」
「ちょっとだけよぉ〜あんたも好きねぇ〜」
そりゃそーだ。
ドリフターズだもん…。
あーた(あなた)、日本に行ったら
ちょっとおかしな子供になるんちゃう??
と、ふと思い出しました。
それからのムスメの日本語力は
聞くのは出来ますが、あまり話さないです。
ちなみに読み書きは、
ひらがなオンリーです。
(日本語補習校とか、行かせてなかったしね。)
日本語は、リスニングはほぼ大丈夫ですが、
喋る方が難しそうです。
その代わり彼女は、スペイン語が日本語以上に
できるという、なんとも??な子になってます。
うちのバーンのスタッフさんは、
メキシコ人のおじさんで、
英語があまり通じないので
ムスメに通訳してもらいます。
