本日の題名から連想する内容は、

アナタの人生を隠喩してます。


あいかわらずダラけたゆきこぶですが、お元気ですか。


koji fushiana

こじろうの目は、今日も節穴。



知り合いのお嬢さんMちゃん(留学中、20歳)から、

次ようなご質問を頂きました。



「ゆきこぶさん。いつまでたっても、英語の発音がうまくなりません。

特に、THの発音が、だめです。

発音してもわかってもらえず、へこみます。

どうしたら発音うまくなりますか」


お便り有難うございます。

でも、質問する人を間違えてます。

ゆきこぶは、発音マズマズです。


それに、そーゆーのは、早見YOUさんとかに投げたほうが、

彼女ヒマそうだし、いいのでは。


・・・なんて無責任なこともいえず、考えました。



なんで日本人は、THが発音できないですか。



しかしまあ、昨日の「股上問題」といい、本日の「TH問題」といい、

役に立たないことを妄想してるうちに、お迎えがくるんでしょうな。

(遠い目)


・・・気を取り直して、「TH」ですが。



あいまいなことを答えちゃまずいんで、

亭主、周りのネイティブ、計5名に「TH」やらせてみました。

(かなり胡散臭そうな目でみられました)


結果を発表します。

なんと、なんと・・・



誰も、舌を噛んでませんでした。

ドッカーーーーーーン



確かに、舌は上の歯並びにつけているようだ。


でも、断じて「舌の先っちょが見える状態」ではない!


下の歯は、上の歯並びのウラに舌を付ける便宜上、

仕方なく、舌に接触している程度である!!


(もどかしいのう。説明でけん)

これなんじゃないか!!実は!

日本人がいつまでたっても英語の発音うまくならないのは!!



英語の発音で難しいっていやー、

・TH

・V

・F

・ae

・R と L(註1)

ですわな。


中でも、TH。これがトラウマになる人は多いんじゃなかろうか。



で、米人に怪訝な顔をされながらもTHやらせたゆきこぶは、

彼らは、上の前歯の裏側に舌を一瞬くっつけるだけであって

断じて、上下の歯で舌を噛んでなんかない!

ということを発見したのであります。



「じゃー おめえは噛んどったんか」

と突っ込まれる前に自分に突っ込んでみると、

たしかに、あたくしも、噛んでおりません。


図にすると、こんな感じ↓

TH kandenai


ちょびっとだけつける、ちょびっと!


上の歯の裏側に舌の先っちょ何度もつけて、ぺたぺたやってると

あらふしぎ、「TH」みたいな音になるではないか!


ためしに、大口あけて、

どーーーやっても下の前歯が舌本体に触れない状況にして、

上の歯と舌だけ使って

「Thank you」

とやってみてくれたまえ。


あら不思議。普通よりもっと英語っぽいサンキューが!



日本人のトラウマになってんのは、ひとえに、

英語教材のこんな図ですよ↓

kamunattu-no


ううむ、小さくてよくみえないかな。

でも、ばっちり噛んでる。

「THは上下の歯で舌を噛んで」なんて記述も。

こんなこと教育してるから、いつまでたってもトラウマ抜けないんですよ!!



どうですか、出張を控えたお父さん。

目からウロコ、数枚落ちました?

え、そんなの知ってた??



日本人オヤヂさんたちの英語の定番といえば、

「さんきゅー、さんきゅー」

と、「s」発音もくっきりと、

そしてなぜか二回以上、繰り返すことでございますな。



これを、本日から、

THank you」

と「TH」も美しく、1回こっきりでやめてみてはいかがでございましょう。



くだんのMちゃん、当該セオリーをためして曰く

「わーー なんか、ぐっと英語っぽいし!」



ちなみに、「F」、これも、噛んでませんでしたよ下唇。

みんな、「下唇の内側の、中間よりやや上、くらい」を、

上の歯でちょびとこする程度。


でも、F●●K YOUとか言うときは、

しっかり噛みますので、念のためーー



英語の道は険しかとです。。。





(註1)RとLは、どのみち、ほとんどのジャパニーズが体得できないまま、あの世へ旅立つようですので、気にしないほうがよいと勝手に思っております。

ただし、Election(選挙)だけは、意識して、Lを発音しましょう。

気を緩めてRにしちゃうと、人格疑われます。