「お疲れさまでした」
こんにちは美笑プロデューサーの堀井もと子です
先日 お客様に「お疲れさまでした!」というのは駄目ですか?
という質問をいただきました。
もともと
「お疲れさま」とか「ご苦労様」という言葉は
上者→下者へのねぎらいの言葉ですから、上の立場と認めるお客様には使えないということに
なります。
しかし
「ご苦労様」はちょっと違和感があっても
「お疲れさま」は言われても違和感ないのではないでしょうか?
以前CAとして勤務していたときも、先輩にもお客様にも
「お疲れさまでございました」
なんて、日常的に使っていましたから
言葉は使い方が間違っていたとしても、そのような言い方が流布すれば
そのように認識されて、当たり前の言葉になっていくものです。
使う時には国語的には違うんだよなっ
ということを認識してお使いになればいいのではないでしょうか?
私も先生、師匠、お客様に
「お疲れさまでした」
使用してまーす


いつも読んで下さりありがとうございます
今日も愛のクリックをお願いします

美容室・サロンランキング
にほんブログ村
先日 お客様に「お疲れさまでした!」というのは駄目ですか?
という質問をいただきました。
もともと
「お疲れさま」とか「ご苦労様」という言葉は
上者→下者へのねぎらいの言葉ですから、上の立場と認めるお客様には使えないということに
なります。
しかし
「ご苦労様」はちょっと違和感があっても
「お疲れさま」は言われても違和感ないのではないでしょうか?
以前CAとして勤務していたときも、先輩にもお客様にも
「お疲れさまでございました」
なんて、日常的に使っていましたから

言葉は使い方が間違っていたとしても、そのような言い方が流布すれば
そのように認識されて、当たり前の言葉になっていくものです。
使う時には国語的には違うんだよなっ
ということを認識してお使いになればいいのではないでしょうか?
私も先生、師匠、お客様に
「お疲れさまでした」
使用してまーす



いつも読んで下さりありがとうございます

今日も愛のクリックをお願いします

美容室・サロンランキング
にほんブログ村