私が英語ができない訳 | ニャンコ新聞

私が英語ができない訳

ブログネタ:もう一度会いたいアノ人 参加中


大学生の頃、アメリカの知人を訪ねて帰る飛行機の中で

一人の日本人のおじさんと隣り合わせになりました



ずっと農業に従事していて、今年リタイアしたのを機に

初めて海外旅行にチャレンジしたとのこと

にも関わらす、飛行機や宿の手配、観光など

全て自分で行ったと聞き、感心してしまいました




随分英語を勉強されたんだろうなぁと思っていた矢先

廻ってきた飲み物サービスの客室乗務員さんに向かい

おじさんは一言




 「ビールだ、ビール!ビールをくれ!」






・・・思い切り日本語ではないですか!




まぁビール自体が英語みたいなものだし

無理して英語を使おうとしなくても

意図が通じればいいのよね、と好意的に考えてみる





そうこうしているうちにやって来た機内食のサービス

「フィッシュ オア チキン?」と尋ねる客室乗務員さんに

またもおじさんは一言




 「フィッシュ?チキン?さっぱりわからん!」





・・・どちらも今やほとんど日本語ではないですか!




 一体アメリカで食事はどうしていたんですか?




とはもちろん聞けず、間で客室乗務員さんも困っているので

「魚と鶏のどちらがいいか聞いていますよ」と通訳すると



「いらん、いらん。どっちもいらん!」 とのたまう

                            ・・・何故?




仕方なく客室乗務員さんにそう伝えると

当然 「Why ? なんちゃら かんちゃら」 などと訊かれるが



 そんなの私が聞きたいくらいですよ




とはもちろん言えず、さりとて穏便に答える英語力もなく

アメリカっぽく肩をすくめてごまかす




まぁ機内食にはパンもサラダも飲み物もついているし

お年の方にはメインなしでちょうどいいくらいなのかな

とまた好意的に考えてみることにするが・・・




気になり、ちらちらと食べているおじさんを観察

美味しそうにパンとサラダを食べている

まぁ本人が満足しているようだし、メインなしでよかったのね




と思っていると、サラダを食べ終えたおじさん、

おもむろにドレッシングの容器のふたを開け




 一気に飲み干した!




同じような容器でミネラルウォーターがついていたから

飲み物だと思ったのかもしれないけど・・・





 それは飲み物ではなくサラダにかけるものですよ




などとはもちろん言えず、英語なんて勉強しなくても

海外旅行は気合でいけるんだ・・・としみじみ思ったのでした

以来、私の英語力は下降の一途をたどっています



・・・おじさん、あれからまたどちらかに行かれましたか?
私は元気です




           これはミネラルウォーター↓
kinaisyoku
           ↑これはドレッシング