HOW to export! | 魚大好き 江嶋力のブログ

HOW to export!

今、事務所で、明日成田→シンガポールへ、空輸するための資料を作成終了。


もちろん、全部英語だ。


ああ、もっと英語勉強しておけばよかった~笑 と思う今日このごろ。アメリカで生まれ4歳ぐらいに帰国。


帰国後すぐは、日本語が話せなかった私。


今は、日本語も英語もどっちもおぼつかない 笑


アカムツ


red big eye fish


シロムツ


white bigeyefish


クロムツ


black bigeyefish


キンメダイ


alfonsino


サワラ


spanish mackeral


あぶらぼうず

えっと、くえが、deepseabass kelpbass kelpgruoper


3種類ぐらいあるけど、ケルプバスって、ほんまに通じるんかな~

こんな感じで、英語表現も何種類もある。


でも、シンガポールの水産会社の方が受け取りやすいよう、分かりやすいものをピックアップ。


が、、あぶらぼうずって・・・・。クエみたいやけど、クエじゃないし。笑


もともと、魚の名前って、結構面白い起源でつけられることが多い。


アジは、その名の通り、ほんまに味がするから、アジ。


あぶらぼうずは、あぶらが多く、頭がつるっとなってるから


あぶらぼうず。


では、英語表記は、


bald oily gruoper!

はげ 脂 ハタクエ類!


ほんまかいな~


結構面白い。今後日本からアジアへの輸出英語として、私の造った英語が通じるようになると面白い。


ウツボは、ハンニバルレクター とか。





魚大好き 江嶋力のブログ

弊社でこれを作成する。

魚大好き 江嶋力のブログ

それを受け取って、ANAさんが税関用資料を

作成。


その後、魚達はシンガポールへ~。

7月からは、香港 笑