講演 | ただいま架け橋建設中!

ただいま架け橋建設中!

日本と中国との間の架け橋となりたい!とたった一人の通訳者が情熱を抱いて立ち上げた会社が、
現在通訳者・翻訳者500人を超す規模に成長。

通じ合う、わかり合うために、今日も奮闘中です。(中国語記事もありますよ)


11月7日,日本商务汉语学会的东京研讨会


我要进行讲演。


现在正在准备,讲演内容。




11月7日、日本ビジネス中国語学会の東京シンポジウム


初めて講演をさせていただきます。


今、ちょうどこの講演の準備中。




在这次研讨会,我准备介绍我本人的汉语和日语的学习过程。


我还是第一次回顾自己是怎么学习汉语和日语呢。


还想起小时候我特别爱看小说。


这个准备工作就对我自己有了一个很好的总结机会。



今回のシンポジウムで、


初めて私の中国語と日本語の学習の過程をご紹介します。


というよりも、これまでどうやって中国語と日本語を身につけたのを


初めて振り返ったんですよ。


小さい頃、小説を飲むのが好きだったなーと思い出すことも出来ました。ニコニコ


講演の準備だけでも自分にとって、


これまでを振り返るいい機会になっています。




我们家属的历史,正是可以写成一本书。


我父亲、母亲、两个姐姐,都有一个非常有意思的故事。


俗话说:《事实比小说还离奇》,


我觉得这句话很有道理。




我が家の歴史は、本当に本が一冊書けるほど。


父親も母親も、そして二人の姉も、


それぞれおもしろい物語があるのです。


「事実は小説より奇なり」といいますが、


ほんと、そう思いますよ。


(ワイドルスワンに負けないぐらい)


ペタしてね


ワイルド・スワン〈上〉 (講談社文庫)/ユン チアン
¥820
Amazon.co.jp


ワイルド・スワン〈中〉 (講談社文庫)/ユン チアン
¥800
Amazon.co.jp


ワイルド・スワン〈下〉 (講談社文庫)/ユン チアン
¥800
Amazon.co.jp