It was cloudy today.
I went to a bookstore with Shike.
If I had a lot of money,I could buy many books.
「1日3分はじめての英語日記」が届いたので、早速参考にしながら英語で書いてみようと思います。
天気、やったこと、その感想…これで少なくとも毎日3行は書けるはず(笑)。
しばらく英子さんとお話していなかったので久々に気になる単語を質問してみました。
携帯の操作中によく出てくる「Processing」。日本語モードだと「しばらくお待ちください」とか「読込中」と表示されていたような…。
英子さん教えて~。
process verb
1.to deal with information by putting it through a system or computer:Your application hasn't been processed yet.
2.to add chemicals to food before it is used or sold:The meat is processed in huge factories.
2番は違いますよね。プロセスチーズとかフードプロセッサーとかそっち系かなぁ?(どっち系だよ…)
うぅん…わからない単語祭が開催されてしまった。dealをひっぱったらいっぱい書いてあるし、deal withだけ見てもイマイチ…
まぁ携帯さんは「今処理してるからちょっと待ってね~」と言ってるんだろうけど。英子さんごめん…(-_-;)
ネスカフェのキャンペーンで「ヨセミテ国立公園&サンフランシスコ7日間の旅」に応募しようと思います♪抽選で1組2名なので当たらないとは思いますが(笑)。ジャイアントセコイア見たいな~。
I went to a bookstore with Shike.
If I had a lot of money,I could buy many books.
「1日3分はじめての英語日記」が届いたので、早速参考にしながら英語で書いてみようと思います。
天気、やったこと、その感想…これで少なくとも毎日3行は書けるはず(笑)。
しばらく英子さんとお話していなかったので久々に気になる単語を質問してみました。
携帯の操作中によく出てくる「Processing」。日本語モードだと「しばらくお待ちください」とか「読込中」と表示されていたような…。
英子さん教えて~。
process verb
1.to deal with information by putting it through a system or computer:Your application hasn't been processed yet.
2.to add chemicals to food before it is used or sold:The meat is processed in huge factories.
2番は違いますよね。プロセスチーズとかフードプロセッサーとかそっち系かなぁ?(どっち系だよ…)
うぅん…わからない単語祭が開催されてしまった。dealをひっぱったらいっぱい書いてあるし、deal withだけ見てもイマイチ…
まぁ携帯さんは「今処理してるからちょっと待ってね~」と言ってるんだろうけど。英子さんごめん…(-_-;)
ネスカフェのキャンペーンで「ヨセミテ国立公園&サンフランシスコ7日間の旅」に応募しようと思います♪抽選で1組2名なので当たらないとは思いますが(笑)。ジャイアントセコイア見たいな~。