今日は英英辞典を引きまくって知りたい言葉を探してみよう!!

と思い、朝の日課である「湯を沸かす」を目標にしました。

こんなことも英語で表現できないなんて、中・高で学ぶ英語って本当に使えないんだなぁーと改めて思い知らされます(-_-;)正しくは、使えるようにはならない英語というか。


とりあえず「沸かす」と似た雰囲気の「茹でる」boilを手がかりにしようと引いたら、

if you boil a container of liquid,or if liquid boils,the liquid becomes so hot that it starts changing into steam:I'll just boil the kettle and we can have a cup of tea.

いきなりビンゴ。
よく考えてみたらそりゃそうだ!同じじゃんねぇ!

いつの間にこんな頭カチカチになってたんだろぅ…ショック。

反省の為にやかんだろーと思いながらもkettleも調べてみる(小学生の頃、やかんの事を堂々とケトラー!!と発言して恥をかいた記憶が。あの頃ちょうどUFO戦士ヤキソバンのCMやってたからさぁ…まったくもって揚げ玉ボンバーだよ!プン!!)

kettle
a container with a lid that you use to boil water in

うん、やかん。でもlidがわからない。

lid
a cover for the top of a container

蓋かぁ!なるほど~。
ついでにcontainerもいっとくか!これきっとcontainって動詞があって、そこに由来してそうじゃん~?

あったー☆
contain
if something contains things,those things are in it:The suitcase contained a lot of old clothes.|Monday's newspaper contained several articles about the train crash.

更にcontainersとしてbarrel,jar,packet,tube,carton,can/tin,boxの絵が載ってました。フムー。

…最初に戻るとつまりは
I boil a kettle every morning.

これが言いたかったのでした。フゥ。