こんにちは(^-^

英語でピアノ指導もできる!

「ぶんぶんばち英語・音楽教室」

のこたけですニコニコ

 

音大卒でTOEIC940

2人の子のママで

保育士資格保有の

英語・ピアノ・英語リトミック講師です音譜

 

 

岐阜市を中心に

ピアノや英語の個人指導の他、

英語育児をされているご家庭限定で

英語でのピアノレッスン指導の他、

地域の親子教室や児童館、

保育園や幼稚園へ

英語リトミックや英語あそびの

出張レッスンも行っています飛び出すハート

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  生徒さんの質問に固まる(汗)

 

 

今日はピアノレッスン中のお話。

レッスン中に

生徒さんから質問を

受けることがあります。

 

 

ピアノレッスンにしても

英語レッスンにしても

質問があるということは

生徒さんが興味を持って

取り組んでくれている証拠で

嬉しいことですニコニコ

 

 

ただ、先日、

ピアノレッスン中に

うまく説明できなかったことが

ありました(;'∀')

 

 

 

 

 

その質問とは.....?

 

 

 

 

 

 

 

 

  有名なあの曲!

 

 

まずは、その質問に出てきた曲は

ブルグミュラー25の練習曲集の中の

 

 

 

「貴婦人の乗馬馬

 

 

 

ああ、弾いたことある!

という方も多いと思います。

曲を聴いたら、

知っている!という人も

多いかもしれません。

 

 

こんな曲です↓

 

 

 

 

ブルグミュラー25の練習曲は

各曲にタイトルがついていて

曲調もバラエティに富んでいて

飽きることなく

進めて行くことができる

素敵な練習曲集ですね。

 

 

 

 

 

  ところで、貴婦人ってどんな人?

 

 

 

ところで、この曲のタイトルにある

「貴婦人」ってどんな人でしょう?

 

 

 

楽譜にもよると思いますが

曲のイメージが湧くように

簡単な解説ページがあるものがあります。

 

私も解説ページを生徒さんに見せて

曲の説明をしていたら

生徒さんから、

 

 

 

 

 

「先生、貴婦人って何?」

 

 

 

 

 

 

 

そりゃそうですよねあせる

 

 

「貴婦人」という言葉、

なかなか使うことありませんね。

ちなみに楽譜の解説ページには

 

 

「身分が高く裕福な女性」

 

 

という感じで書かれていましたが

それをどうやって

説明したらいいのか?

 

 

 

 

 

 

 

大人の人なら、

「貴婦人」という言葉を聞けば、

 

 

こんな感じの女性を

想像するのではないでしょうか?

 

やっぱりイメージするのは

お金持ちのおうちの婦人真顔

 

 

 

 

 

 

学校の社会の授業中に

「身分」という言葉が登場しても

感覚としては分かりにくいですよね。

 

 

職業の違いは分かっても

「身分」とは...

いろいろと考えてみたものの

うまく説明できなかったので

 

 

「上手く説明できなかったから

先生の宿題として次回説明させて~滝汗

 

と、その日のレッスンを終えました。

 

 

 

 

 

  分からないときは調べる!

 

分からないことは調べよう!

ということでネットで検索。

分かったことを整理してみます。

 

 

 

 

  結局、どんな人のこと?

 

 

 

 貴婦人とは

 

・お城や大きなお家に住むお金持ちの大人の女性

・馬に乗れることができるお金も時間もある人

・威張って乗るのではなく美しく堂々と乗る女性

・皆のお手本になるように心も行動も一番すてきでいることを頑張った人

・姿勢も、お行儀も良く、誇り高く生活していた人。

 

 

 

 原語タイトルの意味

 

曲名である「貴婦人の乗馬」の原語タイトルは

フランス語で「La Chevaleresque」

 

日本語に訳すと「貴婦人の乗馬」「騎士道」

「気高き(騎士のような)女性」といった意味。

 

 

 

もっと詳しく説明すると

 

  • Chevalier(シュヴァリエ):「騎士」

  • Chevaleresque(シュヴァルレスク):「騎士らしい」「騎士道精神にあふれた」「堂々とした」「勇敢な」

  • La(ラ):女性名詞につく冠詞そのため、ただの騎士道というよりは、「女性の騎士(のような振る舞い)」や、「気高く颯爽とした女性の姿」というニュアンスが含まれます。

 
 

 

  つまり、「貴婦人の乗馬」とは?

 

 

 

 

女性騎士のような気高い女性

 

    
 
誇り高く颯爽と馬に乗る
 
      
 
「貴婦人の乗馬」
 
 
という日本語訳になったのではないかと
考えられるようです。
 
 
 
 
 

 

  もし、異なるタイトルだったら?

 

この曲は「貴婦人の乗馬」でしたが

もし、「強い男の乗馬」なら?

 

 

 

 

もし、「貴婦人の乗馬」じゃなくて

「少年の乗馬」なら?

 

 

おそらく、曲の感じは

今の曲とは異なっていたでしょうひらめき

そんな想像の話をしながら

生徒さんに伝えてみました。

 

 

ちゃんと、伝わったかな~ニコニコ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*教室の指導方針についての記事はこちら↓

 

教えて!教室の特色は? 

教えて!教室の指導方針(その1)

教えて!教室の指導方針(その2)

教えて!教室の方針(その3)

 

 

最後まで読んでくださりありがとうございましたニコニコ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

この教室はこんな人におすすめ!

 

✅英語でピアノを指導してほしい

✅英語に楽しく触れさせたい

✅英検対策したい

✅英検二次試験対策をしたい

✅中学・高校の定期テスト対策をしたい

✅優しく英語で会話したい

✅英語をアウトプットする場がほしい

✅TOEICのスコアアップしたい

✅集団ではなく個人指導してほしい

✅リトミックで楽しくレッスンしてほしい

✅保育士資格を持った先生に教えてもらいたい

✅結婚式の余興で1曲だけ弾けるようになりたい

✅楽譜は読めないが弾きたい曲がある

✅ゆっくりとピアノを教えてほしい

✅大人になった今、ピアノを始めたい

✅保育士資格を取りたい

✅保育士試験のピアノ対策してほしい

✅3か月・10回など短期で習いたい

 

 

 

などなど、その他ご希望があれば

お気軽にお問い合わせくださいおねがい飛び出すハート

最後までお読みくださりありがとうございましたにっこり

 

 

 

 

 

 

キラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラ

親子サークルに出張します!

キラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラ

 

 

英語遊び・英語リトミック・手遊び講座の

出張レッスンをご希望の方は、         
お気軽にこちらまでお問い合わせください。          
サークルへは1回 5,000円
から出張いたします。

教材費別途お願いいたします。(出張範囲は岐阜市内、周辺)      
個人レッスン・単発レッスンも承ります。

 

<お問合せ>happyroot@gmail.com                           

 090-4403-3652(担当:こたけ)

 

★お電話をくださる場合はお手数をおかけしますが

 留守番電話にメッセージを残してください。

 折り返しお電話させていただきます。

 

ブログ村に参加しています(^-^) 

にほんブログ村 子育てブログ ママサークルへ
にほんブログ村


人気ブログランキング