毎朝TV NEWSを見てるんですが、ほとんどが香港TV。 広東語なんだけど為替情報や天気や主要NEWSがテンポ良く流れ、優しい感じのアナウンサーの声も朝のコーヒータイムにはもってこいです。
で、今日はちょっとタイミングが外れたのでチャンネルを回し広東TVのNEWSに合わせてみると、 あれれ…れれれ… 同じ広東語だよね、まじで同じ広東語だよね。。。 ってくらい、コーヒーが不味くなるくらいの嫌悪感が。 昔から香港へ電話する時の香港人の電話対応がすごく気に入ってましたが、まさにそれを思い出しました。 ほんとにコレは文化レベルの差から来るのか?? 同じ言葉でも話す地域で 心地よかったり嫌悪感を感じたり。
「広東語はフランス語のようだ」と言った人がいるそうです。 最初は あ~!? って聞いてましたが、香港人の話す上品な広東語だとそー聞こえてきそうです。
![]()