2012.2.5のFB投稿
相談者は、弁護士などの先生方に相談に行くのは「敷居が高くて」とよく言います。私も「その敷居を無くすために士業との交流会を開催しています!」と言っていました。
ところが、このことをFacebookに書こうと思って、一応検索すると、本来の意味は「相手に不義理などをしてしまい行きにくい」とありました。「高級すぎたり上品すぎたりして入りにくい」は、間違った意味とのこと。「一応」も検索すると本来は「一往」と書くとありました。
これからどうしましょう? (^^;)
2012.2.5のFB投稿
相談者は、弁護士などの先生方に相談に行くのは「敷居が高くて」とよく言います。私も「その敷居を無くすために士業との交流会を開催しています!」と言っていました。
ところが、このことをFacebookに書こうと思って、一応検索すると、本来の意味は「相手に不義理などをしてしまい行きにくい」とありました。「高級すぎたり上品すぎたりして入りにくい」は、間違った意味とのこと。「一応」も検索すると本来は「一往」と書くとありました。
これからどうしましょう? (^^;)