どうも、パンサーです。
はい、今日も共通テスト(英語)の続きを解いていきますね。まずはリスニングです。
リスニング大問3:問12~17
2人の会話を4つの選択肢から「内容とあっているもの」を選ぶ問題。ここから読み上げが1回になります。
内容も語彙もシンプルで常識的なものなので選びやすいですが、答えをはっきり言っていない「ほのめかし問題」がでてきます。
問16、自転車の鍵を拾った男性がお店のスタッフにそれを託そうとするが、店員に「警察に届けたら?」と言われ、「警察は駅の向こうだから仕事に遅れてしまうよ。ここで預かってもらえないか?」で会話が終了。
質問が What does the man want to do?(男性は何がしたい?)に対する答えが Get to work on time.(定刻通りに仕事に着く)になります。
文中で直接言われてはいないけれど、「要するに、こういうことでしょ?」という選択肢を選ぶ必要があります。
同じ表現で書かれていないからと除外して、他のひっかけ選択肢を選ばないように注意です。
問17、会話の中での計算問題です。難しくはないのですが、1回しか読まれないので焦ってしまいがちです。
問いの What time will the woman arrive for dinner? (女性は何時に夕食の席に到着するか?)をしっかり読んで頭に入れておき、ナレーションを聴きながら「6時まで仕事なの」「じゃぁ終わったらすぐ来れる?」「ええ、30分くらいで着くわ」「良かった。じゃぁ着いたら夕食にしましょう」という流れから6:00+30分=6:30を選びましょう。
さて今日の1級単語は
vilify [víləfài] 動詞:を中傷する、の悪口を言う
verify(事実であることを証明する)とは違うんですね・・・
「悪く言う」と言えば speak ill of や slander などがありますね。
そこにこの「vilify」を追加すればいいんですね。
語源はラテン語 vilificare から古フランス語へ変化しながら「軽蔑する、卑しめる」と変化してきたようです。
この特徴的な音から「選挙戦でライバルのポスターをビリビリ(vilify)に破いて中傷する」(やりすぎや)というのはどうでしょうか。
英検1級 でる順パス単の用例
However much the media vilified him, his popularity grew.
メディアがどれほど彼を中傷しても、彼の人気は上昇した。
ケンブリッジ英英辞典の説明
to say bad things about someone so that other people will not like or approve of them
ではまた!