どうも、パンサーです。
昨晩はギターレッスンでした。
今はジャズスタンダードの「Stella by Starlight」を弾いているのですが、これがめちゃめちゃ難しい!
あまりジャズを聴いてこなかったので、メロディが全然頭に入ってきません。
聴くだけなら「良い曲だな~」と思えるのですが、自分で歌おうとすると全然覚えられない。
コードの分散を弾いているだけだよ、と言われても、そのコード感が普段使うものと全然違うのですよ。
ポップスのようにキャッチーなフレーズが少なく、目まぐるしく変化するメロディ。本当にジャズって素養がないと難しいですねぇ。
さて今日の1級熟語は
mete out (罰などを)割り当てる
おや?またまた見慣れない単語が出てきましたよ。も~ mete って何ですか。
mete [míːt](ミート)ですかぁ。Meta社かと思いましたよ。
フォニックス的には納得の読み方ですが、meat も meet もあるのに、まだ mete がいるの?という気分です。
さてこの mete、動詞で(賞、罰などを)割り当てる ですね。
罰を割り当てるって何? どんなシチュエーションで使うの?
何か悪いことをしたときに、罰として何かが科されるイメージですかね。
謎が深まるばかりの mete ですが、out を伴って「分配する」という意味が加わります。
主に文章で、受け身の形で使われることが多いそうです。
同じ発音のmeat(肉)とかけて、「肉(mete)を持っていったら(out)罰を受けるよ!」とかどうでしょうか。
ケンブリッジ英英辞典の説明
to punish someone ←めっちゃ「罰する」って言ってるね
ケンブリッジ英英辞典の用例
Long jail sentences are meted out to drug smugglers.
麻薬密売人には長期の懲役刑が科せられる。
ではまた!