Going Away/Gangway
デンマークのバンド。
↓↓↓
翻訳すると(ChatGPTの回答によると)
繰り返しの歌詞は省きます
↓↓↓
人生は気楽だった
6月のピクニックみたいに
雨の気配なんてまるでなかった
なのにある朝 君は僕を見て
「出ていって。ドアはあそこよ」って言った
君は僕の人生をめちゃくちゃにした
僕のプライドを傷つけた
頭の中をぐちゃぐちゃにした
だってこの家は君のもの
完全に君だけのものだから
だから僕は出ていくよ
これ以上 何を望むんだい?
車は持っていけない
あれは僕のものだって
君もわかってるだろ
車のところは、たぶんなんですが、
車は僕のものだから僕が持っていくからね
だと思います。たぶん……
2週間後
信じられないような気分さ
まるで火星から
死の光線を撃たれたみたいだぬ
もし今の僕を見たら
アルゼンチンだって
同情して泣くだろうに
僕の心は
君のものだから
完全に君だけのものなんだ
結構未練タラタラですね。
あんまり気にして聴いてなかったんですが、
最後の、僕の心は〜のところは
ちょっとショックでしたね。
こんなこと歌ってたんかい!と。
好きな曲には変わりありませんが。
私、全く英語わからんちんなので、今は
AIとかである程度翻訳してくれるので
すごい時代ですねぇ……
この歌詞も知った当時は意味が知りたくて
ちまちま調べたりしてましたよ〜
(全く翻訳出来てませんでしたが)
まぁ、そういう自分で調べる行為に
意味があると思うので![]()
では、また。