予告編音楽制作集団“ツー・ステップス・フロム・ヘル”の最後の所を“ヒル”と間違えて表記しておりました
うわーっ、名前って一番間違えたらアカンとこやんか、アホやー
ツー・ステップス・フロム・ヘルの関係者の皆様方、申し訳ございませんでしたm(_ _)m
って、公式ブロガーでもあるまいし、何人が読んでるんだってくらい地味なブログなんで
関係者なんて絶対読んでないだろうけどな┓(´▽`)┏
全く“地獄からの第一歩”と“丘からの第一歩”じゃ全く景色が違うぞ!
丘からの第一歩ってクララか!?
と、ここまで書いたところで更に間違いが有ることに気付きましたorz
TOではなくTWO…第一歩ではなく段階だと言うことに
地獄からの段階?
んー、地獄への段階ならまだ解るんだが、地獄からのだとなんだ?
(天国へ向かって)地獄からの段階(を上がる)なのかな?
英語の強い人、誰か巧いこと訳して下さい(^◇^;)
前回のブログで書き忘れた事や、聴きこんで思った事なぞついでに書いておきます
えとね、制作者(作曲家)がノルウェーとイギリス出身の二人だからなのか
メロディーライン…じゃないな、曲の雰囲気…イメージというのかなんなのか
とにかくケルト音楽っぽい感じがあります
ケルト音楽好きなんで、聴いていて心地よいです

後ね、ライナーノーツには“こんな映画の予告編に使用されましたよ”と言うことはかいてあるんだけど
“この曲はこの映画予告編に使用されましたよ”っていうのが、タイトルの後ろとかに記載してあったら
その映画の映像を思い浮かべながら曲を聴いて浸れたのになぁ、とちょっと残念
でもコレ、ほんといい感じなんでヘビロテ決定ですね(σ・∀・)σ