昭和生まれだからか、歳だからか
カタカナ言葉が覚えられなくなってきた気がします。
最近は以前より「急に」カタカナ言葉が出てくるような気がするのは気のせいだろうか?
マーケティングの勉強もしているので、余計にそう感じてしまうのもあるだろうが、
知らない言葉に出会うことが多いように感じています。
で、思うのが
新しい言葉に出会ったときはその言葉が「身」になっていないように感じてしまうため、
文章を読む、動画を観る
↓
知らない言葉に出会う
↓
文の前後で判断できないため、引っかかる
↓
言葉を調べる
↓
理解する
↓
改めて文章に触れる
と、効率の悪い理解、思考をくりかえしてしまいます。
筋トレでもそうですが、効率の悪い過程を身体にかけていると
疲れが先立って身になってしまいます。
まさに、それと同じような疲れを感じます。
戦前では海外の言葉を禁止されていたりしたこともあって、
外来語の本質を汲み取って、日本語を充てることが上手だったように思います。
漢字に充て、日本語の響きに加わることで、理解の素地が生まれたのではないかと。
「言葉」は生活や生きている環境において、大事な物や事を理解するために発展したのだと思います。
細かい差異を埋める「言葉」があるからこそ理解は強くなると感じます。
今の社会は新しい情報に出会うペースが以前に比べて異常に早いので、
昔ながらの感覚は大切にしていきたいなと感じています。