全羅北道扶安郡界火面宮安里
村を守る主堂山で、朝鮮代の英祖25年(1749)に建てられた。西海沿岸地のものと同様、婆さん堂 山と呼ばれる。
ペアを成なしている爺さん堂山は、の村の九芝山(クジサン)で伐採した松を加工せず にそのまま建てたもので「ハナ氏堂山ともいう。婆さん堂山は規模が大きく、 上の部分に石製の鳥一対 を飾っている点が特徴である。 正月3日、禁女の状態で行われる堂山祭は、綿一反を洞長と祭主がそ れぞれの端を握って引っ張り合う「ベダリギノリ」、その翌日の朝、堂山婆さんの双石に綿布を巻いて あげる「婆さん堂山リオンキ」が行われる。これらの遊戯は他の地方の堂山祭でわれる綱引きや服 着せが変形されたものと見られ、非常に盛大な規模で行われる。 문화재 보호와 쾌적한 환경을 위하여 근연을 실시하고 있습니다.
超ななめってるけど大丈夫なのか。。。
쌍조석간 당산 Ssangjoseokgan Dangsan Pillar,双鸟石竿堂山 전북특별자치도 유형문화유산 전라북도 부안군 계화면 궁안리 이 당산은 조선 영조 25년1749에 세운 것으로 마을을 수호하는 주당산으로, 대부분의 서해 연안지방과 마찬가지로 할머니 당산이다. 보조 당산인 할아버지 당산은 앞마을 구지산 에서 소나무를 베어다 원목 그대로 세운 것으로, "하나씨당산" 이라고도 부른다. 할머니 당산은 규모가 크고 윗 부분에 석조 한 쌍을 위에 올려 놓은 점이 특이하다. 정월 초 사흗날 밤, 여자들의 접근을 금지하고 치르는 이곳의 당산제는 무명베 한 필을 동장과 화주가 한가닥씩 잡고 서로 잡아 당기는 "베다라기 놀이" 와 그 다음날 아침 당산할머니의 쌍조석에 무명베를 감아주는 "할머니 당산머리 얹기" 가 있다. 이 놀이는 다른 지방의 당산제의 줄다리기와 옷입히기가 변형된 것으로 보이며, 그 규모가 매우 성대하다. Gungan-ri, Gyehwa-myeon, Buan- gun, Jeollabuk-do This stone pillar, built in 1749, has long been worshipped as the "granny village guardian" (Halmeoni Dangsan) by the village community of Gungan in Buan, Jeollabuk- do. Its counterpart, the "grandpa village guardian" locally known as "Hanassi Dangsan," is represented by a simple pine trunk obtained from nearby Gujisan Mountain. Comparing the two, the "granny village guardian" is larger and topped by a pair of wooden birds. The stone pillar is an object of worship for which an annual ritual is held on the third night of the first lunar month by the male members of the village. The ritual consisted of two events, the "Bedaragi Nori," in which the village community leader and ritual officiant tug on opposite ends of a cotton cloth, each trying to pull the other, and the "Halmeoni Dangsanmeori Eongi," in which worshippers wrap the twin- bird head of the stone with cotton fabric. These ritual events share similarities with the juldarigi("tug of war") and onnipigi ('putting on clothes") of other traditional folk events held to honor village guardian deities. 全罗北道扶安郡界火面宫安里 双鸟石竿堂山建于朝鲜英祖25年(1749年) 是守护村 子的主堂山, 与大部分西海沿岸地区相同属于 奶奶堂山, 辅堂山--爷爷堂山是采用前村九芝山上砍下来的松树原木做成的, 也被称为"门卫将 军" . 奶奶堂山规模大, 上端有一对石鸟。 正月初三晚上举办堂山祭, 但严禁女性参加, 现场会半 办由洞长和祭主分别挂住一匹棉布的两头, 用力往两头拉的 "拉棉布游戏" · 次日清晨举办"盖住 奶奶堂山头" 的活动, 用棉布罩住堂山奶奶的双柱石。 游戏和活动与其它地方的堂山祭的拔河和穿 衣活动类似, 但规模更加盛大。









