いつもいいね&フォロー&コメントありがとうございます爆  笑ラブラブ

 

 

 

引き続き、彼と交わした会話をそのまま載せていきますね。

 

→挨拶やどうでもいい会話は割愛しています。

 

私は次の日の朝、彼に尋ねました。

 

 

 

いつ日本に来るんですか?と。

 

 

 

お父さんイギリス

I don't know the specific date yet, we'll be having a conference meeting in our company tomorrow after the meeting I'll tell you the actual date I'm coming.

まだ具体的な日程は分からないけど、明日ミーティングが終わった後、弊社で会議を開く予定です。実際の日程をお知らせします。

 

 

 

そして、お昼過ぎに彼からメッセージが届いていました。

 

 

 

お父さんイギリス

I may not be able to chat with you during my lunch time because of the meeting i told you about, I'll text you when we finish the meeting okay!

お昼の時間は、私がお話した会議のためチャットが出来ないかもしれません。会議が終わったらメールします!

 

 

 

向こうのお昼は、こちらの21時頃ですね。

だから、次の連絡は明日の朝になりそうとのことでした。

 

そして、次の日の朝。

 

 

 

お父さんイギリス

How are you doing my queen?

私の女王は元気ですか。

 

 

 

この時くらいから、彼は私をこういう風に呼ぶようになりましたぼけーあせる

ただ、私はちゃんとAlexって呼ぶのに向こうは一向に私の名前を呼ぶことはありません。

 

 

で、ご飯は食べた?とか、仕事はどう?とか前置きの話が長く続いて、私が痺れを切らして、

 

 

 

で、休暇の話はどうなったんですか?

 

 

 

と話を振りました。

 

 

 

お父さんイギリス

Well, the meeting i told you about yesterday, it was about a contract to Australia, we'll be sailing to Australia on Tuesday to supply oil with a supply vessel, after my trip to Australia I'll be going for my vacation.

さて、昨日お話しした会議ではオーストラリアとの契約についてでした。火曜日にオーストラリアへ出航し、供給船で石油を供給します。オーストラリアへ旅行した後、私は休暇で行きます。

 

 

 

この時、私は初めて事情を理解します。

彼はロンドンから日本に来るんではなく、豪華客船に乗ってオーストラリアに行き、そこから休暇を取って日本に来るというんです。

 

 

 

お父さんイギリス

Once we get to Australia I'll took a flight and come for you.

オーストラリアに着いたら、飛行機であなたのところへ行きます。

 

 

 

と言うので、オーストラリアに着くのはいつ頃?と聞きました。

 

 

 

お父さんイギリス

It will take us up to 3weeks before we get to Australia.

We're going to supply oil with a supply vessel, once we get to Australia my contract is finished.

オーストラリアに着くまで3週間ほどかかります。

オーストラリアに着いたら、供給船で石油を供給し、契約が終了します。

 

 

 

で、日本にはいつ来るのか?と聞きました。

 

 

 

お父さんイギリス

I'm coming at the end of this month or first week of next month, I'll still keep in touch with you.

(オーストラリアには)今月末か来月の第1週目に行くので、これからも連絡します。

 

お父さんイギリス

You can come and visit me in the hotel after work and also during your holiday, so we can have much time to talk about our future.

あなたの仕事の後、または休日にも私のホテルに来てください。私たちの将来について話し合う時間はたっぷりあります。

 

 

 

将来より日程を教えてくれグー

 

 

 

お父さんイギリス

My work is just to monitor and do some various engine checks in the ship so that it will function efficiently and effectively, once we get to our destination I'm free to go on my vacation.

私の仕事は船内でさまざまなエンジンチェックを監視して効率的かつ効果的に機能するようにすることです。目的地に着いたら、私は休暇で行くことができます。

 

 

 

で、同じような話を繰り返すもやもや

 

 

彼の話は回りくどくうずまき英語なので余計に分かりづらく、私の聞きたいことが半分も伝わらないので、何度、同じ質問をしたことかぼけー

 

 

なんとか、今月末にオーストラリアに着いて、来月中(12月)に日本に来ることだけは分かりましたがもやもや

 

 

もし、彼の話が本当なら、地球の裏側からわざわざ来てくれるのだから、きちんと休みを合わせてあげたいし。

 

 

でも、あまり急に日時が決まっても、私は休みが取れないので土日しか合わせられませんと伝えました。

 

 

この時の私はまだまだ半信半疑ではいましたが、船だから天候やなんかで変わるし、ハッキリ日程が言えないのも仕方ないのかなあと、彼の話が本当かどうか、まだ判断しかねていましたもやもやうーん

 

 

 

※Alexが送ってきた写真

 


 

 

つづく