Si Si Si
Oui Oui Oui
Don't forget Sian!!!
--------------------------------
Name pronounciation;
Sian - Sharn
Fionnuala - Fun-oola
Rhianne - Ree-an
Kayleigh - Kay-lee
Chloe - c-lo-ee
They're the harder ones to pronounce. The spelling doesn't really help people pronounce them. I have seen terrible mistakes, especially with Fionnuala's name.
The others aren't so hard because they are quite common names, so people all ready know how to pronounce them.(Not including mine, you normally get Rhianna's or Rhiannon's, I don't know any other Rhianne's)
Sorry, just trying to clear that up.
Another thing Japanese tend to miss out when speaking English, I have noticed, are the ends of some words and putting emphasis on the wrong word in a sentence.
If you put the emphasis on the wrong word, sometimes you can't get across what you really mean or can sometimes be considered rude.
I'm not a fine example of an English speaker though because I speak diferently depending on who I am speaking to. At home I speak 'common', I often do not pronounce my 't's in words like butter and water. And I pronounce my 'th's (only the 'th's and the beginnings of words though) and 'f's. E.g fink, fought etc. I will never use this speak anywhere else though because it doesn't sound very nice. (Don't ask)
When I am with my friends I speak very quickly. I mean quickly, too quickly. I also have a slight stutter. -.-
Love
Rhianne
Oui Oui Oui
Don't forget Sian!!!
--------------------------------
Name pronounciation;
Sian - Sharn
Fionnuala - Fun-oola
Rhianne - Ree-an
Kayleigh - Kay-lee
Chloe - c-lo-ee
They're the harder ones to pronounce. The spelling doesn't really help people pronounce them. I have seen terrible mistakes, especially with Fionnuala's name.
The others aren't so hard because they are quite common names, so people all ready know how to pronounce them.(Not including mine, you normally get Rhianna's or Rhiannon's, I don't know any other Rhianne's)
Sorry, just trying to clear that up.
Another thing Japanese tend to miss out when speaking English, I have noticed, are the ends of some words and putting emphasis on the wrong word in a sentence.
If you put the emphasis on the wrong word, sometimes you can't get across what you really mean or can sometimes be considered rude.
I'm not a fine example of an English speaker though because I speak diferently depending on who I am speaking to. At home I speak 'common', I often do not pronounce my 't's in words like butter and water. And I pronounce my 'th's (only the 'th's and the beginnings of words though) and 'f's. E.g fink, fought etc. I will never use this speak anywhere else though because it doesn't sound very nice. (Don't ask)
When I am with my friends I speak very quickly. I mean quickly, too quickly. I also have a slight stutter. -.-
Love
Rhianne