最近好きなもの LET IT BE です。
なんか気になるというか引っかかるんです。
今更って感じなんですが・・・
中学の時合唱コンクールで歌ったような
その時はイイメロディーぐらいしか感じなかったのに
最近ハマってるんです。
大人になったんでしょうか?
いい意味でも悪い意味でも。
子供の時はあるがままで生きてたのに
大人になるとそうはいかないですよね。
現実逃避・・・?
うまく言葉にはできないんですが
レットイットビーに後ろ髪引っ張られてます。
LET IT BE
ネットで検索したら面白い訳がありました。
When I find myself in times of trouble
Mother Mary comes to me
Speaking words of wisdom, let it be
ホンマにつらいときって あるやんか
でな マザーメリーがやってきて
秘密のことばをささやく そのままにしときや
And in my hour of darkness
She is standing right in front of me
Speaking words of wisdom, let it be
ぼろぼろになってるまっ最中に
あの人僕の正面にでてきて
そのままで おりんさいといわはるねん
Let it be,
let it be Let it be,
let it be Whisper words of wisdom, let it be
「あんたのその のままで いいのよ」
そいまのまんまで
知恵の言霊かもしれんな まんまな人生
And when the broken hearted people
Living in the world agree
There will be an answer, let it be
打ちひしがれた人々が
世界を受け入れることができたらな
そこに答えらしきもんがあるもんだ そのまま
For though they may be parted
There is still a chance that they will see
There will be an answer, let it be
たとえいまは別れていても
またあいまみえるチャンスが無いわけじゃない
それに答えて そのまんまで
Let it be,
let it be Let it be,
let it be
Yeah there will be an answer, let it be
あるがままを受け入れなさいな
そこに答えがある
世界を受け入れることができたらな
それが答えでしょ
Let it be,
let it be Let it be,
let it be Whisper words of wisdom, let it be
そこに答えがある
世界を受け入れることができたらな
知恵のささやきさ あるがままに
Let it be,
let it be
Ah let it be,
yeah let it be Whisper words of wisdom,
let it be Let ir be
Let it be
Let it be
知恵の箴言がささやかれる
Let it be
And when the night is cloudy
There is still a light that shines on me
Shine on until tomorrow, let it be
曇って暗い夜でも
ぼくを照らしだしてくれる光。
夜が明けるまで照らしてくれる言葉。
I wake up to the sound of music,
Mother Mary comes to me
Speaking words of wisdom, let it be
たえなるメロディに目を醒ますと
マザーメリがいて
ボクに語りかけてます レット・イット・ビー