胡さん | チュートベリィ

チュートベリィ

ベリィ日記。

Image437.jpg
バイトの子で中国人留学生がいた。←20日でやめちゃったんだけど…。

中国で一年間、日本語を勉強してきた彼女。

普通に会話ができるくらい、日本語、上手なんです。

しかし、当たり前に使っている日本語を、わからないと質問してきて、なんて答えたらイイか、わからなくなった事が多々ありました。

友達になんて言えばよかった?なんて後で聞いたりして。

例えば、「めんどくさい」

胡さん「めんどくさいって何ですか?」

私「やぐらしか(長崎弁)←お隣り佐賀でさえ通じない」

胡さん「やぐ?」

私「うーξ」

私「かったるい…」

胡さん「わかんない」

なんて答えればよかったの?

胡さん「いのししってなんですか?」

私「…熊と豚あわせたやつだよ」

胡さん「…ワカリマシタ」←ホント?

中国での十二支はいのししが、ぶたなんだって。

始めの頃は中国語を教えてもらおぅ。なんて思ってたけど、彼女が日本語をちゃんと話すから、そんな暇なかった。

挨拶程度は教えてもらって、やっぱ、発音むずかしぃね。

「ニーハオ」


これも、ニ↑イ↓ハ↑オ↓だったし。

私「阪神ファン?」

胡さん「ハンシンファン」

大好きって意味だった。

ある意味、阪神ファン、あってんじゃん。

胡さんには彼氏がいて、来年、こっちにくる予定らしぃ。

でも、今、留学のビザ取るのむずかしいんだって。

今日、友達と胡さんも一緒にお茶してきたんだけど、彼氏から電話がかかってた。

もちろん、中国語で会話してる。

友達「中国語、上手だねー」

ぃや、胡さん、中国人だから…。

何してんの?っていぅ電話らしく、恋人同士の会話の定番って、万国共通なんだなって、思った。

胡さん、また遊ぼうね。

ちなみに、胡さん、上戸彩似のかわいぃ子です。

たっぷり食べて、飲んで(友達にゴチになりました)、外に出たら

空に、うろこ雲。

秋ですねー。