BSLA2008Spring Team2 -5ページ目

It's a beautiful day!



Hi,

I'm Emiko.


<26 February>

We went to Teruko Weinberg Inc and Manufacturers Bank. Ms.Teruko gave us a lecture about “how to get a job in America”. Mr. Hamaguchi told us Federal Reserve System. Both of them were instructive for me.



こんにちは音譜音譜

えみこですリボン


最近のLos Angelesはとってもいいお天気です晴れ

こっちに来てからというものいつも寒~いと嘆いていた日々が嘘みたいビックリマークやっとLos Angelesらしくなりましたビックリマーク日本は今どんな感じですか??


さてとDASH!

TWIとMBへ企業訪問に行ってきました。青空の下、私たちが滞在しているビジネス街down townをスーツ姿で颯爽と歩くのもいいものですねキラキラ私は今回の訪問でアメリカの銀行について興味がわいちゃいました目キラキラ


夜はサポーターさんのお家へhome stayさせていただきました。

私は、清水さんのお家へお邪魔させていただきました。愛犬のカルーアちゃんのかわいいこと!!!!

So cuteラブラブ 


それと、

27日からスタッフさんが交代になります。

今までの約2週間サポートしていただいた井上さんと龍崎さん、本当にお疲れ様でした。

鷹野さん、侑さん、MORIYAさん、どうぞこれからよろしくお願いしますアップ 

つかの間のひと時!

Here we go again!

<Feb.25>

Today was a holiday! Wow, how free it was! We went USH! We already got high before we enter the USH.

At first some of us tried the haunted house. The staffs said ‘Go ahead, we are standing right behind you and help you!’ But soon after we found that they had disappeared! They were big liars!

We rode some roller coasters and did the shopping. We had a lot of fun! I want go there again.

After that we met Diane and had dinner with her, because the staffs leave LA in a few days. I miss you guys and thank you so much!




 さて、本日はお待ちかねのホリデーでした!行って来ましたUSH!もお皆テンションは入園前からあがってました(とくにスタッフのお二人 笑)!

まあ、お約束の写真などとりつつまずはお化け屋敷を発見!めっちゃチキンのくせしてテンションに後押しされて、またスタッフさんたちの「俺たちが後ろで守ってあげるから!」という言葉にのせられて挑戦しました(笑)!しかし!入ってすぐに後ろを見てみると・・・スタッフさんたちがいないではありませんか!騙された(笑)!

次にいくつかアトラクションにのってショーも見ました!ジョーダンを織り交ぜつつも、かなり高いところからプールに飛び込むアクションなど、さすがエンターテイメントの国だなと感動しました。

それからは、笑って、叫んで、濡れて、とあっという間に時間が過ぎていきました。楽しかったなぁ!是非また行きたいです!

そして今夜はダイアン先生がスタッフさんと会うのが最後ということで一緒に食事をしてきました。スタッフさんやサポーターさん、参加者が本当に親密な関係になれるBSLAに参加してよかったなって思います。

スタッフのお二人にはホントにお世話になりました!ありがとうございました!


24日分です!

Alright, keep going!

<Feb. 24>

. In this day, I was so sleepy, because I stayed up all night to prepare for the presentation. So I slept during the lecture of Mr. Tomita. I wanted to hear his lecture but I couldn’t beat the sleepiness. I was so sorry!

Then we went to Mr. Miyazaki’s house. It was a first-story house, but it was spacious! So many gests came (Thank you very much for coming!), however, it was no problem.

Gwen-san, Mr. Miyazaki’s wife, had prepared the dinner. It was so delicious! Then our presentation time had come! But, honestly, I was not so nervous. I think that was because I could more practice than last time. I was not satisfied with the presentation but I felt I got better. So I will keep going!



 この日は徹夜でプレゼンの準備をしたのですごく眠たい一日でした(笑)!おかげで富田さんの講義中居眠りをしてしまうという不届き者になってしまいました。聞きたかった&本当に申し訳ございませんでした!

 さて、その後はいよいよプレゼンです!前日に引き続き宮崎さんにまたお世話になりました。またグウェンさんやサポーターのみなさん、カルテックの学生さんなど、多くの人に集まっていただき本当にありがとうございました!メンバーのつながりをすごく感じることができて、楽しかったです!ちなみに宮崎邸なのですが、一階建てのはずなのにあの人数が納まったことにびっくりしちゃいました!

 で、いよいよプレゼンです!早くリラックスしたかったので先陣切りました(笑)。ですが、いつもより皆が近くにいるにもかかわらず、前に立ってみると案外平気でした。これも徹夜で準備した成果でしょうか?

 プレゼン内容はまだまだ改善できる余地がたくさんあったのですが、今までのなかでは一番良いものが出来たかな、という手ごたえがありました。サポーターの皆さんから「よくなった」と言われたときは、普段ほめられて伸びるタイプの僕としてはすごくうれしかったし、やった甲斐があったなとおもいました。ただ今回は叩かれて伸びようと思っているので、サポーターの方々のコメントを次に生かして行きたいと思います!僕自身日々だんだん成長していくのを実感しているので、今後さらにレベルアップしていきたいと思います!