英語版「Golf Digest」よりタイガーウッズのレッスンをシリーズ作でお届けします。


まず第1回目は、タイガー自身が実際に行っている「簡単に飛距離を伸ばす方法」を英語で読んでみてください。その下に日本語解説をつけておきます。それを数回に分けてお伝えしていきます。


タイトルは:

"Get more power with less effort"

「より小さな努力で更なるパワーを」


"One of the most important power moves in the full swing actually occurs after you've struck the ball: full extension down the target line. Check out today's long-ball hitters and you'll see they have at least that one thing in common."


"occur" 「起こる」

"struck" は "strike" の過去分詞

"extension" 「伸張」「拡張」

"down" 本文の場合は「~にそって真っすぐに」

"at least" 「少なくとも」

"in common" 「共通して」


よって本文の意味は:


「フルスイングにおいて最も重要なパワーの伝達の一つは実際ボールを打った後に起こります。それは目標に向けて(両腕を)完全に伸ばしきることです。最近のロングヒッターをみるとそれが少なくとも彼らに共通していることであることが分かるでしょう。」


アドレス時、インパクト時は若干曲がっている右ひじが、インパクト後に強烈に伸びることを言っています。

また、インパクト前、インパクト時、インパクト直後に左ひじが曲がる人も例外なく飛距離が出ません。

勿論、ゴルフスイングは1つの流れです。インパクト後に「両腕を伸ばす」のではなく、「両腕が自然に伸びる」といったスイングが必要なのは言うまでもありません。




私の英語学校 (ブラウン語学研究所):

http://www.brown-ie.com/umeda/