"But my philosophy is simple: If you're standing still, you're getting passed."


"philosophy" 「哲学」

"you" 「人は」  youは「あなた」「あなた達」以外に人一般というものによく使います。

"stand still" 「じっとしている」

"get passed" (受身形)「追い越される」


よってこのタイガーの言葉は:


「しかし私の哲学は単純なものなのです。もし何もしなければ追い越されてしまう、というものです。」


タイガーはこのような単純な哲学をゴルフに持っていたのです。でも何もしなければ、追い抜かされてしまうので、人の何倍も努力をしてゴルフのスキルを極め、また人の何倍も努力してスイング改造に取り組んだのでしょう。その努力たるや、我々の想像をはるかに超えたところのレベルであるということだけは事実でしょう。


タイガーの真意をより分かりやすくするためになるべく直訳に近い形で訳しております。第一回目から通すとこのようになります。


「あたなと私は大きな共通項目があります。それは我々はゴルフを上達させることを考えることに多くの時間を費やす、ということです。私は皆さんより少し高いレベルでプレイしているかもしれません。でもそれは皆さんが今のレベルから、さらに上達できるレベルとの間により多くのスペースがあるという意味にしか過ぎないのです。私が思うに、ゴルフはおそらくどのスポーツよりも目標がはっきりと定まっているスポーツだと思います。そしてゴルファーは毎回ラウンドするたびにその日のスコアを見て今のレベルを判断するのです。何もしないことは容易いことなのです。でも更に上を目指すなら変わる必要があります。信じてください。一度目は1997年、そして二度目の2004年に私がスイングの大改造を行ったときには、様々なところから色々な批判を受けました。善意だったのですが友人達からも批判を受けました。しかし私の哲学は単純なものなのです。もし何もしなければ追い越されてしまう、というものです。」




私の英語学校(ブラウン語学研究所):

http://www.brown-ie.com/umeda/