"It's easy to do nothing, but to get better you need to change."
"It's easy to~" 「~することは簡単だ」
"change" 「変える」または「変わる」 本文では「変わる」の意味
よってこのタイガーの言葉の意味は:
「何もしないことは容易いことなのです。でも更に上を目指すなら変わる必要があります。」
その通り!以前のブログでも書きましたが、練習場で見かけるのはほとんどの人がドライバーばかりブンブン振り回して、1球ごとに一喜一憂する姿。本当に練習しているつもりなのでしょうか?たまに真っすぐに飛ぶドライバーショットだけを楽しんでいるだけのように思えます。やはりゴルフは勝手に変わりませんよね。自らが本気になって変えないと!
タイガーの真意をより分かりやすくするためになるべく直訳に近い形で訳しております。最初から通すとこのようになります。
「あたなと私は大きな共通項目があります。それは我々はゴルフを上達させることを考えることに多くの時間を費やす、ということです。私は皆さんより少し高いレベルでプレイしているかもしれません。でもそれは皆さんが今のレベルから、さらに上達できるレベルとの間により多くのスペースがあるという意味にしか過ぎないのです。私が思うに、ゴルフはおそらくどのスポーツよりも目標がはっきりと定まっているスポーツだと思います。そしてゴルファーは毎回ラウンドするたびにその日のスコアを見て今のレベルを判断するのです。何もしないことは容易いことなのです。でも更に上を目指すなら変わる必要があります。」
私の英語学校(ブラウン語学研究所):
http://www.brown-ie.com/umeda/
