"You already possess everything necessary to become great."

"possess"は「所有する(している)」

everythingとnecessaryの間には"that is"という
「関係代名詞」と「be動詞」が省略されています。

よってこの格言の意味は:

「素晴らしいゴルファーになるために必要なものは、貴方はもうすでに全て持っているのですよ」

そうなんですよね。それなのにスイングに関しては複雑怪奇なことを考えてしまい、それでメンタル面も弱くなり、結局ミスショットを連発。
アゲンストの風には低い弾道で!なんて言われるからバックスピンを抑えた打ち方、つまり鋭角にクラブを降ろさずに・・・・
じゃないんですよね。それがドライバーのティーショットなら、ほんの少しだけティを低くする。あとは同じスイング。
セカンドショットならアイアンの番手を変えるだけ。あとは同じスイング。
分かってるんだけどなぁ・・・・
シラーしょぼんプンプン



私の英語教室 (ブラウン語学研究所):

http://www.brown-ie.com/umeda/