本は捨てても買っちゃうので終わりなき戦い(笑)
私、資格試験系の本を購入してパラパラして勉強した気になる傾向があります。
その一部を今日は捨て捨て。
掃除といえば断捨離って言葉が定着しつつある今日この頃ですが、
この言葉、なんだか好きになれない。
「断・捨・離」ひとつひとつの漢字がマイナスイメージだからかと。
もっと楽しい感じの言葉にすればいいのになぁと思います。
ちなみにミランダ・カーの本に載っていたこの言葉好きです。
i came here to be me.
i give myself permission to be authentic.
i am fully self-expressed
and never afraid to be who i really am.
自分になるために生まれました。
「本物の自分」を生きることを自分に許そう。
じゅうぶんに表現して、本当のわたしを見せることを決して怖がらない。
by robert holden
掃除って[to be me ]の為にすることだと思ってます。
本当に必要なもの、大切なもの、やるべきこと
そういう本質を見えるようにするためにすることなんだと。
掃除ひとつでここまで語っちゃうのって客観的にはめんどくせぇ奴だな自分。
ミランダの本は↓です。
前半は彼女自身のこと。後半は上記のような心に響くフレーズ満載。
ミランダって見た目ももちろん素敵だけど、内面もきれいな人だなぁと思います。
ナチュラル。昔のスパモでいうとクリスティかな?
気分転換にパラパラ見ると癒されます。バタフライのイラストも素敵~
本屋さんで見かけたらチェックしてみてください☆
トレジャーユアセルフ[TREASURE YOURSELF]/ミランダ・カ―

¥1,575
Amazon.co.jp
