今月のイディオム&フレーズ【第2弾】 | 英会話・外国語教室 BRIDGEのスタッフBLOG

英会話・外国語教室 BRIDGEのスタッフBLOG

名古屋の金山にある語学スクールBRIDGEです
英語を中心にスペイン語、中国語など13言語を扱っています
ここではスタッフが日々の出来事や教室の裏話、英語にまつわるお話をつづっています

みなさんこんにちはビックリマーク

 

【第1弾】に引き続き、今月のイディオム&フレーズ【第2弾】です星

 

上三角Wag The Dog (The Tail Wagging The Dog)

= When something small or less important controls something larger or more important.

= 「本末転倒」という意味です。

 

wagは「しっぽをふる」という意味で、本来The dog is wagging the tail 「犬がしっぽをふる」と表現しますが、dog と tail の語順を入れ替えて、それにより「しっぽが犬を振る」、つまり、「主客が逆転した状況」という意味になりますびっくり

 

本来、犬本体が尻尾を振るのに、尻尾が犬を振っている事から

例えば「部下がボスをコントロールしている状況」や

「大きなグループが小さなグループの影響下にある状態」など、

この表現が使われる様になりました!!

 

 

上三角 Sacred Cow

= Something that is unreasonably above criticism.

=ヒンドゥー教の「神聖な牛」という意味があります。

 

比喩として、「侵すべからざるもの,タブー」という意味として使われるようになりました。慣習や思想、制度などについて言いますが、場合によっては、皮肉的のニュアンスで用いられる場合もあります。ガーン

 

 

    下矢印会話の中ではこんな感じに使われます下矢印

 

A: I saw Jeff from Marketing the other day.

B: Oh yes? I hear he’s basically running that department since Tim left.

A: Yes, it’s definitely a case of the tail wagging the dog.

B: I hear he cancelled all of Tim’s marketing strategies, too.

A: Yeah, I think he enjoyed slaughtering a few sacred cows.

 

 

 

 

いかがでしたか??

 

少しでもいいなと思ってくださったら

下の画像ぽちっとお願いしますお願いお願い

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習情報へ
にほんブログ村

 

******************************************************

456-0002 名古屋市熱田区金山町1-19-14

アイアンビル金山6階

phone: 052-671-7001

info@bridge-els.com

******************************************************